山無數,煙萬縷。
憔悴煞玉堂人物②。
倚篷窗一身兒活受苦,恨不得隨大江東去。
註釋
①盧疏齋:元代文學家盧摯的字。
這支曲是回答盧摯《壽陽曲·別朱簾秀》的。
②玉堂人物:盧摯曾任翰林學士,故稱。
玉堂:官署名,後世稱翰林院。
因翰林院為文人所居之處,故元曲多稱文士為“玉堂人物。”
③篷窗:此指船窗。
④隨大江東去:隨東流的江水一塊逝去。
暗寓對離人的依戀之情。
譯文
眼前是橫擋的重重青山,彌漫著千萬縷煙霧。
看不到你憔悴的面容,分別後我獨倚篷窗活活地受苦。
恨不得跳進大江,隨著東流的江水一塊逝去。
鑒賞
朱簾秀是元代著名的雜劇女演員,《青樓集》中說她“雜劇為當今獨唱獨步”。
當時的文人如關漢卿、盧摯、馮子振等人都與她有交往,除盧摯此首外,關漢卿有《一枝花·贈朱簾秀》之作。
據盧摯此曲推測,他們倆分明有一段情緣,但最終還是分手了。
可能是因為雙方的社會地位相差懸殊,感情得不到社會的承認,於是含恨而別。
“痛煞煞好難割舍”一句便透出了此中消息。
朱簾秀的這支曲子《壽陽曲·答盧疏齋》也充滿深情與怨恨,表現了對盧摯的一往情深。
在曲中作者一方面對盧摯的臨行贈曲表示感謝,另一方面傾吐了自己做歌女的悲憤。
無數青山阻隔了送行之路,萬縷煙靄勾起情絲。
作者移情入景,先濃重地渲染了離別的悲涼氣氛。
接著作者以描述對方的面容憔悴,表達了雙方的難舍難分,轉而一句“一身兒活受苦”,直抒胸臆,將自己做歌女的飄泊生活之苦和盤托出,最後以“恨不得隨大江東去”,含蓄地表明自己此時的痛不欲生以及日後的永久思念。
整個小令將離別時強烈的情感起伏,表現得一波三折,真切感人。
此曲潑辣幹脆,極顯元曲本色。