過金山寺
長江浩浩西來,水面雲山,山上樓臺。
山水相連,樓臺相對,天與安排[一]。
詩句成風煙動色,酒杯傾面天地忘懷。
醉眼睜,遙望蓬萊[二],一半兒雲遮,一半兒煙霾。
中秋
一輪飛鏡誰磨[三]?照徹乾坤,印透山河。
玉露泠泠[四],洗秋空銀漢無波[五],比常夜清光更多[六],盡無礙桂影婆娑[七]。
老子高歌,為問嫦娥[八],良夜懨懨[九],不醉如何。
註釋
[一]天與安排:上天給(我們)安排好的。
與,給,替。
[二]蓬萊:《漢書·郊祀誌》:“自威宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。”
後因以泛指想象中的仙境。
這裏當指金山寺的蓬萊宮。
[三]“一輪”句:“一輪明月象新磨過的銅鏡那麽明亮。
辛棄疾《太常引》:“一輪秋影轉金波,飛鏡又重磨。”
[四]玉露泠(ling)泠:潔白的露珠顯得格外清涼。
玉露,形容露珠之澄澈透明。
秦觀《鵲橋仙》:“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。”
泠泠,清涼的樣子。
[五]銀漢:即銀河。
蘇軾《陽關曲》:“暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉 玉盤。”
[六]“比常夜”句:言中秋之月比平常更明亮。
這是化用辛棄疾《太常引》:“斫去月婆娑,人道是清光更多“的語意。
[七]桂:指傳說中月中的桂樹。
婆娑:形容桂樹的影子舞動和桂桂樹的枝葉扶疏。
[八]嫦娥:傳說中月宮裏的仙女。
《淮南子·覽冥訓》:後羿從西王母那裏得到不死之藥,嫦娥偷吃以後,奔至月宮。
[九]懨(yan)懨:精神不振貌。