輕載蝦萬須,巧織珠千串①,金鉤光錯落②,繡帶舞蹁躚。
似霧非煙,妝點就深閨院③,不許那等閑人取次展④。
搖四壁翡翠濃陰,射萬瓦琉琉色淺⑤。
[梁州]富貴似侯家紫帳,風流如謝府紅蓮⑥,鎖春愁不放雙飛燕。
綺窗相近,翠戶相連,雕櫳相映,繡幕相牽。
拂苔痕滿砌榆錢⑦,惹揚花飛點如綿。
愁的是抹回廊暮雨蕭蕭⑧,恨的是篩曲檻西風剪剪⑨,愛的是透長門夜月娟娟⑩。
淩波殿前⑾,碧玲瓏掩映湘妃面⑿,沒福怎能夠見。
十裏揚州風物妍⒀,出落著神仙⒁。
[尾]恰便似一池秋水通宵展,一片朝雲盡日懸。
你個守戶的先生肯相戀⒂,煞是可憐⒃,則要你手掌兒裏奇擎著耐心兒卷⒄。
【註釋】
①蝦萬須:蝦須、竹簾的別稱。
本篇贈著名雜劇女演員朱簾秀,巧妙地運用了借喻,諧音和雙關語等藝術手法。
陸暢《簾》詩:“勞將索手卷蝦須,瓊室流光更綴珠。”
曲中兩句是說,這珠簾子是用蝦須串起珍珠做成的。
②金鉤:指懸掛珠簾的吊鉤。
錯落:指金鉤的光彩互相交錯照映。
③妝點就:打扮好,裝飾好。
④取次展:隨意展看。
⑤搖四壁翡翠濃陰,射萬瓦琉璃色淺:是說珠簾搖動起來,四壁好象披上翡翠的陰影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。
⑥富貴似侯家柴帳,風流如謝府紅蓮:侯家、謝府,未詳。
東晉時,謝安、王導同為高門世族。
當時,另一顯貴之家侯景欲向王、謝氏求婚,皇帝說,王、謝是高門世族,你配不上他們。可以與朱、張以下的人家聯姻。
侯謝,或即指此。
這裏以“侯家”、“謝府”泛指顯貴的人家。
紫羅,紫羅帳:紅蓮,紅蓮幕,比喻珠簾的華貴、高雅。
⑦拂:指珠簾擺動、拂拭。
砌:臺階。
榆錢:榆樹未出葉以前,枝條間生出的榆莢,形似錢而小,俗稱榆錢。
⑧抹回廓:雨淋濕長而曲折的走廓。
抹,塗抹。
蕭蕭:形容風雨聲。
⑨篩曲檻:西風穿過長廓彎曲的欄桿。
剪剪:形容風輕微而帶有寒意。
韓偓《夜深》詩:“惻惻輕寒剪剪風,小梅飄雪杏花紅。”
⑩透:照徹。
長門:漢代有長門宮。
這裏泛指宮室門戶。
娟娟:美好的樣子。
⑾淩波殿:即淩波宮,唐代宮室名。
這裏泛指水池邊的殿堂
⑿碧玲瓏掩映的湘妃面:清澈的池水時隱時現的映出珠簾的影子。
玲瓏,形容池水明澈的樣子。
湘妃,傳說中虞舜的兩個的兩個妃子名。
舜南巡時,死後葬在蒼梧山,他的兩個妃子娥皇、女英悲淒的淚水滴在竹子上,形成斑紋。
這種竹稱湘妃竹。
用湘妃竹做的簾子稱湘簾。
⒀十裏揚州風物妍:妍,美好。
杜牧《贈別》詩:“春風十裏揚州路,卷上珠簾總不如。”
⒁出落:長成。
多用來贊美青年人的容貌體態。
⒂守戶先生:看守門戶的人。
⒃煞是可憐:非常可惜。
⒄奇擎(qing):托舉著。
【賞析】
關漢卿是玉京書會的傑出代表。
他寫的雜劇大多數由旦角主演。
朱簾秀是著名的戲曲女演員,《青樓集》說好“雜劇為當今獨步”。
他們同時在大都活動。
可以想見,當朱簾秀主演關漢卿的《望江亭》、《救風塵》等新作時,該多麽眉飛色舞,神采煥發;而關漢卿在寫那些聰慧絕倫而身世不堪的妓女的雜劇時,又怎樣從朱簾秀等優秀女藝人身上找到原型,汲取素材。
這套散曲記錄了一代戲曲作家與女演員的親切關系,是我國文藝史上極其珍貴的歷史文獻。
由於當時朱簾秀已經委身(可能還是被霸占)於一個道士,關漢卿不可能明白表示對她的懷念與愛惜,只好通過對珠簾的吟詠來表白。
表面上句句詠珠簾,骨子裏句句寫簾秀,藝術上也特見巧思。