本帖最後由 楊籍富 於 2012-9-25 21:49 編輯
【曲高和寡】
詞目:曲高和寡
拼音:cyǔgaohèguǎ
注音:ㄑㄩˇㄍㄠㄏㄜˋㄍㄨㄚˇ
相似詞:陽春白雪,知音難求,水清無魚相反詞一唱百和,下里巴人,千金易得,苟隨流俗,明白如話相關詞引商刻羽。
出處:戰國楚‧宋玉《對楚王問》:「引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。」
楚‧宋玉《對楚王問》:楚國有一個善於唱歌的人,有一天他在市集上唱歌。
當他唱《下里》、《巴人》等簡單歌曲時,城中跟他一起唱的有好幾千人;
當他唱《陽阿》、《薤露》時,跟他一起唱的也有好幾百人;
其後當他唱《陽春》、《白雪》時,能跟他一起唱歌的只有數十人;
最後當他唱起曲調高雅的歌曲時,與他和唱的,剩下數人而已。
釋義:和:跟著別人唱,應和。
寡:少。
曲調高深、高雅,能跟著唱的人就少。
原指知音難得,現比喻言論或作品不通俗,難於為人們所接受。
指文章或言論極為深奧,了解的人很少。
例句:我在省城,只聽人稱讚靚雲,從沒有人說起逸雲,可知道曲高和寡呢!
(清‧劉鶚《老殘遊記‧續篇》第五回)這部兒童文學作品語言太艱深,曲高和寡,所以不大受學生歡迎。
得般大眾都看不懂學術性論文,難免有曲高和寡之憾。
這部電影拍的過於深奧難懂,實在是曲高和寡,很難賣座賺錢了。
她都寫難懂的哲學性文章,難怪曲高和寡,點閱的人當然就少了。
用法複句式;
作謂語、定語、分句;
含諷刺意味
英譯:caviartothegeneralThoughmorepopularthanitusedtobe,theoperaisstillcaviartothegeneral.
引用:http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=7573 |