東離子 發表於 2015-2-16 08:05:20

【集結文字聲音影像 台灣文學變聲】

<p style="text-align: center;"><b><font size="5">【<font color="#ff0000">集結文字聲音影像 台灣文學變聲</font>】</font></b></p><p><b><br></b></p><p><b>(中央社記者鄭景雯台北11日電)台北書展今天開幕,台灣出版主題館「文無限界─台灣文學的變聲與變身」展,透過文字、聲音和影像的變裝並陳,勾勒文學面貌。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>2015台北國際書展今天起至16日在世貿一館、三館開展,今年台灣出版主題館的內容,由國立台灣文學館所策畫「文無限界─台灣文學的變聲與變身」特展,分為「詩歌」與「小說」兩大展區。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>透過文字、聲音和影像的變裝並陳,一方面能讓觀眾更加認識躋身國際舞台的台灣作家及作品,另一方面則希望藉由展示手法的轉換,為台灣文學勾勒出更加多元動人的面貌。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>這項特展最特殊的是「詩文區」,可聽到13位詩人的朗誦聲音檔,「小說區」則有「慈悲的滋味」、「異域」、「孽子」、「星空」、「父後七日」等電影片段於展場播放,以文學文本與電影作品的交織互文為核心,呈現小說躍登大銀幕,成為觀眾體會生命滋味的另一取徑。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>「書展大賞館」每年吸引眾多愛書人在此流連忘返,展示台灣年度焦點好書,包括2015台北國際書展大獎、金蝶獎、金鼎獎、金漫獎及開卷好書獎;「台紐圖像小說展」呈現三位台灣圖像小說家小莊、安哲、61Chi和三位紐西蘭圖像小說家提姆.吉柏森(Tim Gibson)、瑞秋.芬頓(Rachel Fenton)以及方樹豪(Ant Sang)共計46件作品與手稿草圖。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>今年「台灣原住民族文學主題館」,由原住民族委員會策劃,希望連結台灣原住民文化和毛利文化的共通點,互相交流與激盪,替台灣和紐西蘭的原住民搭起文化橋梁,同時也拓展原住民寫作的影響面向,並與位居大平洋彼端的毛利族群產生「血緣」及「寫原」關係的共振。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>「台灣原住民族文學主題館」以「海島迴聲:我們的故事」為主題,將運用投影及圖像放映等複合式多媒體,呈現原住民文學大事記、作家創作語錄、作家介紹及文學地圖等等,介紹當代台灣原住民文學發展的諸多資訊與精采。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>共計將有500本原住民出版品及手稿陳列,書展期間也將穿插舉辦多場台、紐原住民作家座談、簽書會以及新書發表會,包括夏曼.藍波安、瓦歷斯.諾幹、巴代等多位知名創作者皆將親臨現場,與讀者進行近距離的互動,並邀請原住民歌手及樂團在現場演出,展現原住民文化傳統及多才多藝。</b></p><p><b><br></b></p><p><b>為了呈現台灣原住民文學的國際化,將舉辦「台灣原住民文學翻譯選集」新書發表會,分享台灣第一套原住民文學英文翻譯的成果,內容含括小說、詩、散文及大事記,提供英語的讀者一個認識台灣原住民文學的途徑與機會。</b></p><p><b><br></b></p><p><b><br></b></p><p><b>引用:http://n.yam.com/cna/society/20150211/20150211865875.html</b></p><p><br></p><p></p>
頁: [1]
查看完整版本: 【集結文字聲音影像 台灣文學變聲】