河光喆 發表於 2015-2-7 10:22:12

【雙調·沈醉東風·漁父】

<div style="text-align: center;"><b style="font-size: 18px; line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">雙調·沈醉東風·漁父</font>】</font></b></div><p></p><div><b><br></b></div><div><b><div>黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。</div><div><br></div><div>雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。</div><div><br></div><div>傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。</div><div><br></div><div>註釋</div><div><br></div><div>  選自隋樹森編《全元散曲》&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑴黃蘆:與白蘋、綠柳、紅蓼均為水邊生長的植物。</div><div><br></div><div>白蘋:一種在淺水中多年生的植物。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑵紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑶刎頸交:刎,割;頸,脖子。</div><div><br></div><div>刎頸交即生死朋友的意思。</div><div><br></div><div>為了友誼,雖刎頸也不後悔的朋友。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑷忘機友:機,機巧、機心。</div><div><br></div><div>忘機友即相互不設機心、無所顧忌、毫無機巧算計之心的朋友。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑸點:點點、數,這裏是形容詞作動詞用。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑹傲殺:鄙視。</div><div><br></div><div>萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ⑺叟:老頭。</div><div><br></div><div>譯文</div><div><br></div><div>  金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。</div><div><br></div><div>雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。</div><div><br></div><div>他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。</div><div><br></div><div>鄙視那些達官貴人們的正是那些不識字的江上釣魚翁。</div><div><br></div><div>賞析</div><div><br></div><div>  白樸的這首《沈醉東風·漁夫》通過一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現了作者不與達官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。</div><div><br></div><div>小令意象艷麗、境界闊大,給人以美的享受。&nbsp;</div><div><br></div><div>  一二兩句,對仗工麗,寫景如畫。</div><div><br></div><div>然而僅僅看出這一層,未免辜負了作者的苦心。</div><div><br></div><div>作畫的顏料是精心選擇的,所畫的景物是精心選擇的,整個環境也是精心選擇的。</div><div><br></div><div>選取“黃”、“白”、“綠”、“紅”四種顏料渲染他精心選擇的那四種景物,不僅獲得了色彩明艷的效果,而且展現了特定的地域和節令。</div><div><br></div><div>看到“黃蘆”、“白蘋”、“綠楊”、“紅蓼”相映成趣,就會想到江南水鄉的大好秋光。</div><div><br></div><div>而秋天,正是垂釣的黃金季節。</div><div><br></div><div>讓“黃蘆”、“白蘋”、“綠楊”、“紅蓼”搖曳於“岸邊”、“渡口”、“堤上”、“灘頭”,這又不僅活畫出“漁夫”活動的場所,同時“漁夫”在那些場所裏怎樣活動,以及以一種什麽樣的心態在活動,也不難想象了。&nbsp;</div><div><br></div><div>  在那麽優雅的環境裏打魚為生,固然很不錯,但如果只是一個人,就未免孤寂,所以還該有朋友。三四兩句,便給那位“漁夫”找來了情投意合的朋友。</div><div><br></div><div>“雖無刎頸交,卻有忘機友”也是對偶句,卻先讓步,後轉進,有回環流走之妙。</div><div><br></div><div>為了友誼,雖刎頸也不後悔的朋友叫“刎頸交”。</div><div><br></div><div>‘漁夫”與人無爭,沒有這樣的朋友也並不得事。</div><div><br></div><div>淡泊寧靜,毫無機巧之心的朋友叫“忘機友”。</div><div><br></div><div>對於“漁夫”來說,他最需要這樣的朋友,也正好有這樣的朋友,令人羨慕。&nbsp;</div><div><br></div><div>  一二兩句寫了“岸”、“堤”、“渡口”和“灘頭”,意味著那裏有江,但畢竟沒有正面寫江,因而也無法描繪江上景。</div><div><br></div><div>寫“漁夫”應該寫出江上景,對此,作者不僅是懂得的,而且懂得什麽時候寫最適宜。</div><div><br></div><div>寫了“卻有忘機友”之後,他便寫江上景了。“點秋江白鷺沙鷗”,寫景美妙生動。</div><div><br></div><div>用“秋”字修飾 “江”,點明了季節。</div><div><br></div><div>一個“點”字,尤其用得好。</div><div><br></div><div>如果平平淡淡地說,那不過是:江面上有點點鷗鷺。</div><div><br></div><div>如今變形容詞為動詞,並且給鷗鷺著色,便出現了白鷺沙鷗點秋江的生動情景。</div><div><br></div><div>僅就寫景而言,這已經夠高明了。但更高明之處還在於借景寫人。</div><div><br></div><div>前面寫漁夫有“忘機友”,那“忘機友”正是指 “點秋江”的“白鷺沙鷗”。</div><div><br></div><div>以鷗鷺為友,既表現“漁夫”的高潔,又說明真正的“忘機友”,在人間無法找到。</div><div><br></div><div>古代詩人往往贊揚鷗鷺“忘機”。</div><div><br></div><div>正由於他們認為只有鷗鷺才沒有“機心”,所以願與鷗鷺為友。</div><div><br></div><div>李白就說:“明朝拂衣去,永與白鷗盟。”</div><div><br></div><div>黃庚的《漁隱》詩,則用“不羨魚蝦利,惟尋鷗鷺盟”表現漁夫的高尚品德,正可作為這只曲子的註腳。&nbsp;</div><div><br></div><div>  結尾點題,點出前面寫的並非退隱文人,而是“傲殺人間萬戶侯’”的“不識字煙波釣叟”。</div><div><br></div><div>元代社會中的漁夫不可能那樣悠閑自在,也未必敢於傲視統治他的“萬戶侯”。</div><div><br></div><div>不難看出,這只曲子所寫的“漁夫”是理想化了的。</div><div><br></div><div>白樸幼年經歷了蒙古滅金的變故,家人失散,跟隨他父親的朋友元好問逃出汴京,受到元好問的教養。</div><div><br></div><div>他對元朝的統治異常反感,終生不仕,卻仍然找不到一片避世的幹凈土。</div><div><br></div><div>因此,他把他的理想投射到“漁夫”身上,贊賞那樣的“漁夫”,羨慕那樣的“漁夫”。</div><div><br></div><div>說“漁夫”“傲殺人間萬戶侯”。</div><div><br></div><div>正表明他鄙視那些“萬戶侯”。</div><div><br></div><div>說“漁夫”“不識字”,正是後悔他做了讀書識字的文人。</div><div><br></div><div>古話說:“人生憂患識字始。”</div><div><br></div><div>在任何黑暗社會裏,正直的知識分子比‘不識字”的漁夫會遭受更多的精神磨難,更何況在“九儒”僅居“十丐”之上的元代。&nbsp;</div><div><br></div><div>  這首小令語言清麗、風格俊逸,又表達了備受壓抑的知識分子所追求的理想,因而在當時就贏得了人們的喜愛。著名散曲家盧摯的【雙調】《蟾宮曲》,就是摹擬這首小令的:“碧波中範蠡乘舟。</div><div><br></div><div>殢酒簪花,樂以忘憂。</div><div><br></div><div>蕩蕩悠悠,點秋江白鷺沙鷗。</div><div><br></div><div>急棹不過黃蘆岸白蘋渡口,且灣在綠楊堤紅蓼灘頭。</div><div><br></div><div>醉時方休,醒時扶頭。</div><div><br></div><div>傲煞人間,伯子公侯。”</div><div><br></div><div>其中的好幾個句子都來自白曲,思想傾向也完全一致。</div><div><br></div><div>不過所寫不是漁夫。</div><div><br></div><div>而是退隱江湖的官員。</div><div><br></div><div>盧摯是做了元朝的官的。</div><div><br></div><div> 詩人通過對自由自在的生活的描寫,表現了作者不與達官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活情懷。</div></b></div><div><b><br></b></div><div><b><br></b></div><div><b>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_13b7c50bd8.aspx</b></div>
頁: [1]
查看完整版本: 【雙調·沈醉東風·漁父】