【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 369|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【雙調·殿前歡】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2015-2-7 12:36:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
雙調·殿前歡


酒杯濃,一葫蘆春色醉山翁[一],一葫蘆酒壓花梢重。

隨我奚童[二],葫蘆乾興不窮。

誰與共?一帶青山送。

乘風列子[三],列子乘風。

酒新篘[四],一葫蘆春醉海棠洲,一葫蘆未飲香先透。

俯仰糟丘[五],傲人間萬戶侯[六]。

重酣後,夢景皆虛謬。

莊周北蝶[七],蝶化莊周。
 
【註釋】

[一]葫蘆:形似葫蘆的酒器。

 春色:洞庭春色的縮語,酒名。

蘇軾《洞庭春色賦序》:“安定郡王以黃柑釀酒,名之曰洞庭春色。”

山翁:每時晉代的山簡,他在襄頓時時經常在外喝得酩酊大醉。

李白《襄陽歌》:“旁人借問笑何事?笑殺山翁醉似泥。”

這裏作者以山簡自比。

[二]奚童:小仆人。

按“奚”為古代奴隸的一種稱呼。

[三]列子:名禦寇,戰國時的哲家家。

[四]篘(chou):過濾酒,這裏指剛剛釀成的。

[五]糟丘:酒糟堆成小丘。

[六]“傲人間”句:傲視人間的權貴。

萬戶侯,指食邑萬戶人家的侯爵。

[七]莊周化蝶:言人生如夢境似的虛幻。

詳見馬致遠《雙調·夜行船》套“百歲光陰一夢蝶”註。

評分

參與人數 1龍幣 +88 收起 理由
巨門 感謝發表文章。

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2024-12-26 03:24 , Processed in 0.484378 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表