環滁秀列諸峰[二]。
山有名泉,瀉出其中[三],泉上危亭,僧仙好事,締構成功[四]。
四景朝暮不同,宴酣之樂無窮,酒飲千鍾。
能醉能文,太守歐翁[六]。
滕王高閣江幹[七]。
佩玉鳴鸞,歌舞瓓珊[八]。
畫棟朱簾,朝雲暮雨,南浦西山[九]。
物換星移幾番[一十]?閣中帝子應笑,獨倚危欄[十一]。
檻外長江,東註無還[十二]。
【註釋】
[一]這支散曲,是概括歐陽修《醉翁亭記》全文的語意而成的。
《醉翁亭記》表現出當時士大夫怡情山水、修然自適的情調。
庾天錫把它壓縮成為一支小令,而又能保持精粹,不失原意,確實具有很高的藝術才能。
[二]“環滁”句:此句概括了《醉翁亭記》的“環滁皆山也,其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也”五句。
滁,今安徽省滁縣。
[三]“山有”二句:此是“山行六七裏漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之間者,釀泉也”四句的概括。
[四]“泉上”三句:這是“峰回路轉,有亭翼然,臨於泉上者,醉翁亭也,作亭者誰?山之僧曰智仙也。
名之者誰?太守自謂也”七句的壓縮。
[五]“四景”三句:這是“若夫日出而林霏開,雲歸而穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也,野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也”一段的濃縮。
[六]“能醉”二句:這是“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
太守謂誰?廬陵歐陽修也”五句的語意。
[七]這支曲是概括王勃《滕王閣詩》的語意而成的。
王勃這首有名的詩,是一篇撫今追昔的吊古之作,抒發了作者年華易逝、好景不常的感慨,而又氣勢雄放、格調高昂,沒有絲毫纖巧淫靡的氣息。
庾天錫把它改編到這支曲裏,已是一種藝術的再創造。
“滕王”句:這是在“滕王高閣臨江渚”的原句上,略加刪易而成的。
[八]“珮玉”二句:這是“珮玉鳴鸞罷歌舞”一語的改寫。
珮玉鳴鸞,都是歌妓衣物上的妝飾品。鸞,響鈴 。
瓓(lan)珊,形容衣裙上玉飾的顏色的聲音。
[九]“畫棟”三句:這是“畫棟朝飛南浦雲,朱簾暮卷西山雨”的概括。
畫棟,塗有彩畫的梁棟。
此寫滕王去後商閣的冷落情況。
[十]“物換”句:這是“物換星移幾度秋”的改寫。
物換,言景物在變化;星移,言星辰在運行。
[十一]“閣中”二句:這是“閣中帝子今何在”句的點換。
帝子,指滕王。危欄,高高的欄幹。
[十二]“檻外”二句:這是“檻外長江空自流”一句的改寫。
引用:
http://www.gushiwen.org/GuShiWen_c346096dea.aspx