【兩岸用語多歧異 語文知識庫給力!】
台灣醒報╱陳昭妤 2012-02-08 14:06
「咖啡伴侶:奶球」、「奪人眼珠:吸引目光」兩岸間因風土民情不同,常出現這類的用語分歧,為了讓兩岸民眾能了解彼此的字詞,中華文化總會今天正式啟動「中華語文知識庫」,運用雲端科技,讓兩岸人民能同步在網路上編修辭典。
總統馬英九表示,希望藉由知識庫,讓對岸民眾了解台灣文化,並藉此感受繁體字之美。
「我後來才知道,原來吹喇叭就是拍馬屁、沒有下巴指的是口無遮攔。」談起兩岸用語的差異,馬英九忍不住苦笑。
2008年就提出「中華語文知識庫」概念的馬英九透露,他的靈感是來自於德國辭典,當時兩德統一後,許多社會主義的字都被刪修掉了,讓他興起編修一部兩岸的網路辭典,讓台、陸民眾透過此平台,認識彼此的不同用語。
中華文化總會會長劉兆玄也在現場解說知識庫,只見他輕點滑鼠,不少有趣的例子就跳出來!如大陸常說:春節到了,車票「很緊張」,指的是車票「供不應求」;
民眾愛吃的「土豆片」指的則是「洋芋片」。
另外,除了分析用語歧異,知識庫還會以繁、簡兩種字體呈現、解說,讓對岸民眾藉此感受繁體字的美。
除了線上辭典檢索,「中華語文知識庫」還和故宮合作,裝置了「漢字藝術」,邀來國寶級書法家張炳煌等人臨摹名家字帖,呈現漢字的美妙身段。
此外,還連結了各個學習資源網站,讓外籍人士能輕鬆透過網路學習漢字。
更特別的是,知識庫提供了「全民詞彙」,讓兩岸民眾能於線上編輯流行語,再讓專家審查,隨時更新。
劉兆玄表示,一般紙本辭典要完成編修,至少需3到5年的時間,而集結了資策會、李國鼎基金會、國立故宮博物院等兩岸的專家、學者所製作的「中華語文知識庫」,不僅可省下編修時間,還可隨時掌握兩岸的用語文化,拉近溝通距離。
「中華語文知識庫」已於今天上午10時於台灣、大陸間同步啟動,有興趣的民眾,可至http://www.zhonghuayuwen.org/一探究竟。
圖說:「中華語文知識庫」今天啟動,教育部長蔣偉寧(左起)、總統馬英九、中華文化總會會長劉兆玄興奮討論。
引用:http://n.yam.com/anntw/garden/201202/20120208260500.html |