【憂鬱曲;憂鬱舞】 Dump;Dumpe;Domp;Dompe
【辭書名稱】舞蹈辭典
【類別】:世界舞蹈
舞、曲名。
以音樂的觀點而言,此詞為英國或愛爾蘭的哀歌,有可能與俄羅斯的民歌「旦卡」(Dumka)有關,「旦卡」民歌以悲愁與歡樂之風交替形成,此民歌亦風行於波蘭,捷克的作曲家德弗乍克(A.Dvorak,1841-1904)在作品中亦使用此風格。
弗洛德(H.GrattonFlood,1905)在其著作《愛爾蘭音樂史》(HistoryofIrishMusic)中宣稱,「Dump」是指於十五、十六世紀在愛爾蘭受歡迎的似豎琴樂器「Tiompan」所彈奏出來的音樂,此詞形容撥彈此琴之聲。
而舞蹈方面,此舞是乏人問津的一種古老英國舞,應是屬於十六世紀的產物,曾有舞蹈以大鍵琴伴奏,其手稿名稱為「吾愛,凱莉之憂鬱」(MyLadyCarey´sDompe)之作品留世。
莎士比亞在其文學作品中亦曾多次提及此舞,如在《羅蜜歐與朱麗葉》(RomeoandJuliet)中,形容此舞是「既愁苦又歡愉之憂鬱」;
在《維洛納二紳士》(TwoGentlemenofVerona)中,提及「令人悔恨之憂鬱」;
在《無事自擾》(MuchAdoaboutNothing)中提到「無趣又沉重的憂鬱」;
在《泰特斯安莊尼克斯》(TitusAndronicus)中有「可怕的憂鬱」一詞;
在《哈姆雷特》(Hamlet)中有一段歌詞︰「難道他不再來?」
,這是古老舞曲《擠乳女之憂鬱》(TheMilkmaid´sDump)之一段,這首歌已收集入普雷弗(Playford)之《英國舞蹈家》(TheEnglishDancingMaster)一書中,以《快樂的擠乳女》(TheMerryMilkmaids)之曲名呈現。
於1598年,「憂鬱舞」亦曾在「牧人節期」(Shepherd´sHoliday)中再被提及。
轉自:http://edic.nict.gov.tw/cgi-bin/tudic/gsweb.cgi?o=ddictionary
|