【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 157|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【以德報怨】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2012-10-4 10:31:58 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 楊籍富 於 2012-10-4 10:52 編輯

以德報怨

 

詞目:以德報怨

 

拼音:yǐdébàoyuàn

 

注音:ㄧˇㄉㄜˊㄅㄠˋㄩㄢˋ

 

相似詞:報怨以德,以直報怨,不計前仇,既往不究相反詞以怨報德,恩將仇報,忘恩負義,以血洗血

 

出處:《論語‧憲問》:「或曰:『以德報怨何如?』子曰:『何以報德?以直報怨,以德報德。』」(應該以公正報答仇怨,以恩惠報答恩惠。)

 

《老子三章》報怨以德。

 

(對於自己有怨讎的人用德來回報他,最後也會被感化。)

 

或人所稱,今見老子書。

 

德,謂恩惠也。

 

言於其所怨,既以德報之矣;

 

則人之有德於我者,又將何以報之乎?

 

於其所怨者,愛憎取舍,一以至公而無私,所謂直也。

 

於其所德者,則必以德報之,不可忘也。

 

○或人之言,可謂厚矣。

 

然以聖人之言觀之,則見其出於有意之私,而怨德之報皆不得其平也。

 

必如夫子之言,然後二者之報各得其所。

 

然怨有不讎,而德無不報,則又未嘗不厚也。

 

此章之言,明白簡約,而其指意曲折反復。

 

如造化之簡易易知,而微妙無窮,學者所宜詳玩也。

 

釋義:德:恩惠。

 

怨:仇恨。

 

不記別人的仇,反而給他好處。

 

英譯:torendergoodforevilIthinkitisbetterforyoutorender/returngoodforevil.

 

引用:http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=11149

評分

參與人數 1金幣 +500 收起 理由
天梁 值得鼓勵。

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2024-9-25 01:15 , Processed in 0.203125 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表