【「翻譯說給你聽」 手機軟體成語也通】
更新日期:2011/05/08 19:27
汪倩如
用手機翻譯其實不稀奇,但是只要對手機說話,說出中文,就能翻譯成英文,你看過嗎?
看準智慧型手機的市場,許多業者都推出「音控」翻譯軟體,我們只要用說的,手機就可以辨識翻譯,不過太難或是太新潮的詞,還有國語發音不清楚,可能就會考倒這個軟體。
手機達人楊先生:「嫁給我。」
手機變成翻譯機,而且用說的就可以直接翻譯。
手機翻譯軟體:「MERRY ME。」
講「嫁給我」,英文MERRY ME翻得好正確,那成語呢?
民眾楊先生:「人山人海。」
手機翻譯軟體:「Crowded。」
人山人海翻成擁擠的,沒錯,而且不只是英文,土耳其文、丹麥文、日文,幾十個國家的語言都能翻譯,看準智慧型手機的大市場,業者紛紛推出「音控」翻譯軟體,不過難免會出現這種情形。
民眾:「電梯。」
等了半天,還沒翻出來?再看看時下最流行的辭彙。
民眾:「小三,你看它透過英文的翻譯,它變成,變國小三年級的意思。」
連「悔不當初」,都被翻成專業道德,原來太難的詞,手機軟體就被考倒了,而且還有這個狀況。民眾:「天氣。」
講天氣卻變成浪漫。
民眾:「開心。」
開怎麼變成蔡依林?
當然發音準確度、環境噪音,都會影響軟體對聲音的辨識,語音新功能,讓人耳目一新,到底好不好用?
可就見仁見智了。
引用:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110508/8/2r67s.html
歡迎光臨 【五術堪輿學苑】 (http://aa.wsky.ink/) | Powered by Discuz! X3.1 |