【五術堪輿學苑】

標題: 【幾個《探月》的天文術語】 [打印本頁]

作者: 方格    時間: 2012-5-18 15:24
標題: 【幾個《探月》的天文術語】

幾個《探月》的天文術語

 

作者︰李競(天文學名詞審定委員會成員、國家天文台研究員)

 

《嫦娥-1》是航天科學和航天工程的重大事件,它不僅涉及該學科的眾多名詞和術語,也不可避免地要應用有關的天文學名詞。

 

現在談幾個已出現並流傳的、與已規範的天文學常用的普通名詞不同的術語。

 

日凌 ‘凌’是自古有之的天文學經典術語,內涵是‘欺凌’、‘侵犯’之意。‘凌’是個動名詞。

 

當內行星金星或水星位于太陽和地球之間,三者近似處于一線之際,地球的觀測者會看到呈黑色小圓面狀的金星或水星在日面橫穿而過。

 

天文學家將此現象稱為‘凌日’。

 

遂有規範名詞‘凌日’、‘金星凌日’和‘水星凌日’。如今,更衍生出︰

 

衛星凌行星,如,木衛二凌木星、土衛六凌土星;探測器凌行星,如《伽利略》凌土星,等等。

 

然而,在天文學的規範名詞中從來沒有過‘日凌’一詞。可能會問,既然天文學中有‘日食’、‘月食’,為什麼不能有‘日凌’。

 

孰不知,在我國固有的天文學術語中,‘日食’實為‘日蝕’,‘月食’實為‘月蝕’,即天體‘被侵蝕了’。

 

今日通用的‘食’是‘蝕’的簡化。

 

因此只能是‘日食’,不能是‘食日’;

 

同樣,只能是‘凌日’,不能是‘日凌’。

 

不過,如果認為‘日凌’是航天術語,而非天文學名詞,則另當別論。

 

極軌道此詞是外語 polar orbit 的直譯。在天文學的規範名詞將 polar orbit 對應的(而非直譯的)中文定為‘越極軌道’。

 

我們認為‘越極軌道’比‘極軌道’的內涵更準確、更完整、更清楚。

 

撞擊坑在天文學中有諸如,隕石、隕鐵、隕星、石隕星、鐵隕星、隕星、隕擊,等等名詞,並將因隕擊而形成的地貌稱為‘隕擊坑’。

 

‘撞擊坑’和‘隕擊坑’實為同一事物,卻是‘一事一物’有兩個名詞。






歡迎光臨 【五術堪輿學苑】 (http://aa.wsky.ink/) Powered by Discuz! X3.1