【雷公炮炙論】
書名 雷公炮炙論
作者 雷斆
朝代 南朝
年份 公元420-581年(南朝·宋)
分類 炮製
品質 0%
引自:http://jicheng.tw/jcw/book/%E9%9B%B7%E5%85%AC%E7%82%AE%E7%82%99%E8%AB%96/index
【《雷公炮炙論》序】
若夫世人使藥,豈知自有君臣。
既辨君臣,寧分相制。
只如?毛(今鹽草也)沾溺,立銷班腫之毒;
象膽揮黏,乃知藥有情異。
?魚插樹,立便干枯;
用狗塗之(以犬膽灌之,插魚處立如故也),卻當榮盛。
無名(無名異形似玉柳石,又如鍛石,味別)止楚,截指而似去甲毛;
聖石開盲,明目而如云離日。
當歸止血、破血,頭尾效各不同(頭止血,尾破血);
蕤子熟生,足睡不眠立據。
弊?淡鹵(常使者甑中?,能淡鹽味),如酒沾交(今蜜枳繳枝,又云交加枝)。
鐵遇神砂,如泥似粉;
石經鶴糞,化作塵飛;
?見橘,花似髓。
斷弦折劍,遇鸞血而如初(以鸞血煉作膠,黏折處,鐵物永不斷);
海竭江枯,投游波燕子是也。
而立泛。
令鉛拒火,須仗修天(今呼為補天石);
如要形堅,豈忘紫背(有紫背天葵,如常食葵菜,只是背紫面青,能堅鉛形);
留砒住鼎,全賴宗心(別有宗心草,今呼石竹,不是食者棕恐誤。其草出?州,生處多蟲獸)。
雌得芹花(其草名為立起,其形如芍藥,花色青,可長三尺以來,葉上黃班色,味苦澀,堪用,煮雌黃立住火),立便成庚;
?遇赤須(其草名赤須,今呼為虎須草是,用煮?砂即生火驗),水留金鼎。
水中生火,非?髓而莫能(海中有獸,名曰?,以髓入在油中,其油黏水,水中火生,不可救之。用酒噴之即?。勿於屋下收);
長齒生牙,賴雄鼠之骨末(其齒若折,年多不生者,取雄鼠脊骨作末,揩折處,齒立生如故)。
發眉墮落,塗半夏而立生(眉發墮落者,以生半夏莖煉之取涎,塗發落處立生);
目辟眼?,(有五花而自正。五加皮是也。其葉有雄雌,三葉為雄,五葉為雌,須使五葉者,作末酒浸飲之,其目?者正)。
腳生肉?,?系菪根(腳有肉?者,取莨菪根於?帶上系之,感應永不痛);
囊皺旋多,夜煎竹木(多小便者,夜煎萆?一件服之,永不夜起也)。
體寒腹大,全賴鸕?(若患腹大如鼓,米飲調鸕 末服,立枯如故也);
血泛經過,飲調瓜子(甜瓜子內仁搗作末,去油,飲調服之,立絕)。
咳逆數數,酒服熟雄(天雄炮過,以酒調一錢匕服,立定也);
遍體疹風,冷調生側(附子旁生者曰側子,作末冷酒服,立瘥也)。
腸虛瀉痢,須假草零(搗五倍子作末,以熟水下之,立止也);
久渴心煩,宜投竹瀝。
除症去塊,全仗硝(硝即?砂、硝石二味,於乳缽中研作粉,同?了,酒服,神效也);
益食加觴,須煎蘆朴(不食者,並飲酒少者,煎逆水蘆根並厚朴二味湯服)。
強筋健骨,須是蓯鱔(蓯蓉並鱔魚二味,作末,以黃精汁丸服之,可力倍常十也,出《乾寧記》宰);
駐色延年,精蒸神錦(出顏色,服黃精自然汁,拌細研神錦,於柳木甑中蒸七日了,以木蜜丸服,顏貌可如幼女之容色也)。
知瘡所在,口點陰膠(陰膠即是甑中氣垢,少許於口中,即知臟腑所起,直徹至住處知痛,足可醫也);
產後肌浮,甘皮酒服(產後肌浮,酒服甘皮立愈)。
口瘡舌坼,立愈黃蘇(口瘡舌坼,以根黃塗蘇炙作末,含之立瘥)。
腦痛欲亡,鼻投硝末(頭痛者,以硝石作末納鼻中,立止);
心痛欲死,速覓延胡(以延胡索作散,酒服之,立愈也)。
如斯百種,是藥之功。
某忝遇明時,謬看醫理;
雖尋聖法,難可窮微。
略陳藥餌之功能,豈溺仙人之要術?
其制藥炮、熬、煮、炙,不能記年月哉!
欲審元由,須看海集。
某不量短見,直錄炮、熬、煮、炙,列藥制方,分為。
【上卷】
【朱砂】
雷公云:凡使,宜須細認取,諸般尚有百等,不可一一論之。
有妙硫砂,如拳許大,或重一鎰,有十四面,面如鏡,若遇陰沉天雨,即鏡面上有紅漿汁出;
有梅柏砂,如梅子許大,夜有光生,照見一室;
有白庭砂,如帝珠子許大,面上有小星現;
有神座砂,又有金座砂、玉座砂,不經丹灶,服之而自延壽命;
次有白金砂、澄水砂、陰成砂、辰錦砂、芙蓉砂、鏡面砂、箭鏇砂、曹末砂、土砂、金星砂、平面砂、神末砂,以上不可一一細述夫修事朱砂,先於一靜室內焚香齋沐,然後取砂,以香水浴過了,拭乾,即碎搗之,後向缽中更研三伏時;
竟,取一瓷鍋子,著研了砂於內,用甘草、紫背天葵、五方草各銼之,著砂上下,以東流水煮,亦三伏時,勿令水火缺失;
時候滿,去三件草,又以東流水淘令淨,干晒,又研如粉;
用小瓷瓶子盛,又入青芝草、山須草半兩蓋之,下十斤火?,從巳至子時方歇,候冷,再研似粉。
如要服,則入熬蜜,丸如細麻子許大,空腹服一丸。
如要入藥中用,則依此法。
凡?,自然住火。
每五兩朱砂,用甘草二兩、紫背天葵一鎰、五方草自然汁一鎰,若東流水,取足。
【雲母】
雷公云:凡使,色黃黑者,濃而頑;
赤色者,經婦人手把者,並不中用。
須要光瑩如冰色者為上。
凡修事一斤,先用小地膽草、紫背天葵、生甘草、地黃汁各一鎰,干者細銼,濕者取汁;
了,於瓷鍋中安雲母並諸藥了,下天池水三鎰,著火煮七日夜,水火勿令失度,其雲母自然成碧玉漿在鍋底,卻,以天池水猛投其中,將物攪之,浮如蝸涎者即去之;
如此三度,淘淨了,取沉香一兩,搗作末,以天池水煎沉香湯三升已來,分為三度;
再淘雲母漿了,日中晒,任用之。
【鐘乳】
雷公云:凡使,勿用頭粗濃並尾大者,為孔公石,不用。
色黑及經大火驚過,並久在地上收者,曾經藥物制者,並不得用。
須要鮮明、薄而有光潤者,似鵝翎筒子為上,有長五、六寸者。
凡修事法:以五香水煮過一伏時,然後漉出;
又別用甘草、紫背天葵汁漬,再煮一伏時。
凡八兩鐘乳,用沉香、零陵、藿香、甘松、白茅等各一兩,以水先煮過一度了,第二度方用甘草等二味各二兩再煮;
了,漉出,拭乾,緩火焙之;
然後入臼,杵如粉,篩過,卻,入缽中,令有力少壯者三、兩人,不住研三日夜勿歇;
然後用水飛,澄了,以絹籠之,於日中晒令干;
又入缽中研二萬遍後,以瓷合子收貯用之。
【白礬】
雷公云:凡使,須以瓷瓶盛,於火中?令內外通赤,用鉗揭起蓋,旋安石蜂窠於赤瓶子中,燒蜂窠盡為度;
將鉗夾出,放冷,敲碎,入缽中研如粉後,於屋下掘一坑,可深五寸,卻,以紙裹,留坑中一宿,取出,再研。
每修事十兩,用石蜂窠六兩,盡為度。
又云:凡使,要光明如水精,酸、咸、澀味全者,研如粉,於瓷瓶中盛。
其瓶盛得三升已來,以六一泥泥,於火畔炙之令干;
置研了白礬於瓶內,用五方草、紫背天葵二味自然汁各一鎰,旋旋添白礬於中,下火逼令藥汁乾;
用蓋子並瓶口,更以泥泥上,下用火一百斤;
從巳至未,去火,取白礬瓶出,放冷,敲破,取白礬,搗細,研如輕粉,方用之。
若經大火一 ,色如銀,自然伏火,銖累不失。
【硝石】
雷公云:凡使,先研如粉,以瓷瓶子於五斤火中?令通赤;用雞腸菜、柏子仁和作一處,分丸如小帝珠子許,待瓶子赤時,投硝石於瓶子內,帝珠子盡為度。
其硝石自然伏每四兩硝石,用雞腸菜、柏子仁共十五個。
【芒硝】
雷公云:凡使,先以水飛過,用五重紙滴過,去腳,於鐺中干之,方入乳缽,研如粉任用。
芒硝是朴硝中煉出,形似麥芒者,號曰芒硝。
【滑石】
雷公云:凡使,有多般,勿誤使之。
有白滑石、綠滑石、烏滑石、冷滑石、黃滑石。
其白滑石如方解石,色白,於石上畫有白膩紋,方使得;
滑石綠者,性寒,有毒,不入藥中用;
烏滑石似?色,畫石上有青白膩紋,入用妙也;
黃滑石色似金,顆顆圓,畫石上有青黑色者,勿用,殺人;
冷滑石青蒼色,畫石上作白膩紋,亦勿用。
若滑石色似冰,白青色,畫石上有白膩紋者,真也。
凡使,先以刀刮研如粉,以牡丹皮同煮一伏時;
出,去牡丹皮,取滑石,卻用東流水淘過,於日中晒乾方用。
【曾青】
雷公云:凡使,勿用夾石及銅青。
若修事一兩,要紫背天葵、甘草、青芝草三件,干、濕各一鎰,並細銼,放於一瓷堝內,將曾青於中,以東流水二鎰並諸藥等,緩緩煮之,五晝夜,勿令水火失;
時足取出,以東流水浴過,卻,入乳缽中研如粉用。
【太一禹餘糧】
雷公云:凡使,勿誤用石中黃並卵石黃,此二名石真似太一禹餘糧也。
其石中黃向裡赤黑黃,味淡微?。
卵石黃味酸,個個如卵,內有子一塊,不堪用也。
若誤餌之,令人腸干。
太一禹餘糧,看即如石,輕敲便碎,可如粉也;
兼重重如葉子雌黃,此能益脾,安臟氣。
凡修事四兩,先用黑豆五合,黃精五合,水二斗,煮取五升;
置於瓷堝中,下太一禹餘糧,著火煮,旋添,汁盡為度;
其藥氣自然香如新米,搗了,又研一萬杵方用。
【黃石脂】
雷公云:凡使,須研如粉,用新汲水投於器中,攪不住手,了,傾作一盆,如此飛過三度,澄者去之,取飛過者,任入藥中使用。
服之,不問多少,不得食卵味。
【黃精】
雷公云:凡使,勿用鉤吻,真似黃精,只是葉有毛鉤子二個,是別認處。
若誤服,害人。
黃精葉似竹葉。
凡采得,以溪水洗淨後,蒸,從巳至子,刀薄切,曝乾用。
【菖蒲】
雷公云:凡使,勿用泥菖、夏菖,其二件相似,如竹根鞭,形黑、氣穢、味腥,不堪用。
凡使,采石上生者,根條嫩黃、緊硬、節稠、長一寸有九節者,是真也。
凡采得後,用銅刀刮上黃黑硬節皮一重了,用嫩桑枝條相拌蒸,出,曝乾,去桑條,銼用。
【人參】
雷公云:凡使,要肥大,塊如雞腿並似人形者。
凡采得,陰乾,去四邊蘆頭並黑者,銼入藥中。
夏中少使,發心?之患也。
【天門冬】
雷公云:凡使,采得了,去上皮一重,便劈破,去心。
用柳木甑燒柳木柴蒸一伏時,洒酒令遍,更添火蒸;
出,曝,去地二尺已來作小架,上鋪天門葉,將蒸了天門冬攤令干用。
【甘草】
雷公云:凡使,須去頭、尾尖處。
其頭、尾吐人。
凡修事,每斤皆長三寸銼,劈破作六、七片,使瓷器中盛,用酒浸蒸,從巳至午,出,曝乾,細銼。
使一斤,用酥七兩塗上,炙酥盡為度。
又,先炮令內外赤黃用良。
【乾地黃】
雷公云:凡使,采生地黃,去白皮,瓷堝上柳木甑蒸之,攤令氣歇,拌酒再蒸,又出令干。
勿令犯銅、鐵器,令人腎消,並白髭發,男損榮,女損衛也。
【菟絲子】
雷公云:凡使,勿用天碧草子,其樣真相似,只是天碧草子味酸澀並黏,不入藥用。
其菟絲子稟中和凝正陽氣受結,偏補人衛氣,助人筋脈,一莖從樹感枝成,又從中春上陽結實,其氣大小,受七鎰二兩。
凡修事,全采得,出粗薄殼,了,用苦酒浸二日,漉出,用黃精自然汁浸一宿,至明,微用火煎至干,入臼中,熱燒鐵杵,一去三千余杵,成粉用。
苦酒並黃精自然汁與菟絲子相對用之。
【牛膝】
雷公云:凡使,去頭並塵土,了,用黃精自然汁浸一宿,漉出,細銼,焙乾用之。
【葳蕤】
雷公云:凡使,勿用鉤吻並黃精,其二物相似葳蕤,只是不同,有誤疾人。
葳蕤節上有毛,莖斑,葉尖處有小黃點。
凡修事,采得,先用竹刀刮上節皮,了,洗淨,卻,以蜜水浸一宿,蒸,了,焙乾用。
【防葵】
雷公云:凡使,勿誤用野狼毒,緣真似防葵,而驗之有異,效又不同,切須審之,恐誤疾人。
其防葵在蔡州沙土中生,采得二十日便?,用之唯輕為妙。
凡欲使,先須揀去?末,後用甘草湯浸一宿,漉出,曝乾,用黃精自然汁一、二升拌,了,土器中炒令黃精汁盡。
【柴胡】
雷公云:凡使,莖長軟、皮赤、黃髭須。
出在平州平縣,即今銀州銀縣也。
西畔生處,多有白鶴、綠鶴於此翔處,是柴胡香直上云間,若有過往聞者,皆氣爽。
凡采得後,去髭並頭,用銀刀削上赤薄皮少許,卻,以粗布拭了,細銼用之。
勿令犯火,立便無效也。
【獨活】
雷公云:凡使,采得後,細銼,拌淫羊藿,?二日後,曝乾,去淫羊藿用。
免煩人心。
【升麻】
雷公云:凡使,采得了,刀刮上粗皮一重了,用黃精自然汁浸一宿,出,曝乾,細銼,蒸,了,曝乾用之。
【車前草】
雷公云:凡使,須一窠有九葉,內有蕊莖,可長一尺二寸者。
和蕊、葉、根,去土了,稱有一鎰者,力全,堪用。
使葉,勿使蕊莖。
夫使葉,銼,於新瓦上攤干用之。
【木香】
雷公云:凡使,其香是蘆蔓根條,左盤旋。
采得二十九日,方硬如朽骨,硬碎。
其有蘆頭丁蓋子色青者,是木香神也。
【薯蕷】
雷公云:凡使,勿用平田生二、三紀內者,要經十紀者,山中生,皮赤,四面有髭生者妙。
若采得,用銅刀削去上赤皮,洗去涎,蒸用。
【薏苡仁】
雷公云:凡使,勿用?米,顆大無味。
其?米,時人呼為粳?是也。
若薏苡仁,顆小、色青、味甘,咬著黏人齒。
夫用一兩,以糯米二兩同熬,令糯米熟,去糯米取使。
若更以鹽湯煮過,別是一般修制,亦得。
【澤瀉】
雷公云:凡使,不計多少,細銼,酒浸一宿,漉出,曝乾,任用也。
【遠志】
雷公云:遠志凡使,先須去心,若不去心,服之令人悶。
去心了,用熟甘草湯浸一宿,漉出,曝乾用之也。
【龍膽】
雷公云:凡使,采得後,陰乾。
欲使時,用銅刀切去髭、土、頭,了,銼,於甘草湯中浸一宿,至明漉出,曝乾用。
勿空腹餌之,令人溺不禁。
【細辛】
雷公云:凡使,一一揀去雙葉,服之害人。
須去頭、土,了,用瓜水浸一宿,至明漉出,曝乾用之。
【石斛】
雷公云:凡使,先去頭、土,了,用酒浸一宿,漉出,於日中曝乾,卻,用酥蒸,從巳至酉,卻,徐徐焙乾用。
石斛鎖涎,澀丈夫元氣。
如斯修事,服滿一鎰,永無骨痛。
【巴戟天】
雷公云:凡使,須用枸杞子湯浸一宿,待稍軟,漉出,卻,用酒浸一伏時,又漉出,用菊花同熬,令焦黃,去菊花,用布拭令干用。
【黃連】
雷公云:凡使,以布拭上肉毛,然後用漿水浸二伏時,漉出,於柳木火中焙乾用。
若服此藥得十兩,不得食豬肉;
若服至三年,不得食豬肉一生也。
【絡石】
雷公云:凡采得後,用粗布揩葉上、莖蔓上毛,了,用熟甘草水浸一伏時,出,切,日干任用。
【蒺藜子】
雷公云:凡使,采後,淨揀擇了,蒸,從午至酉,出,日干,於木臼中,舂令皮上刺盡,用酒拌,再蒸,從午至酉,出,日干用。
【黃】
雷公云:凡使,勿用木耆草,真相似,只是生時葉短並根橫。
凡修事,先須去頭上皺皮,了,蒸半日,出,後用手擘令細,於槐砧上銼用。
【肉蓯蓉】
雷公云:凡使,先須用清酒浸一宿,至明,以棕刷刷去沙土、浮甲盡,劈破中心,去白膜一重,如竹絲草樣是,此偏隔人心前氣不散,令人上氣不出。
凡使用,先須酒浸,並刷草了,卻,蒸,從午至酉,出,又用酥炙得所。
【蒲黃】
雷公云:凡使,勿用松黃並黃蒿。
其二件全似,只是味?及吐人。
凡欲使蒲黃,須隔三重紙焙令色黃,蒸半日,卻,焙令干用之妙。
【續斷】
雷公云:凡使,勿用草茆根,緣真似續斷,若誤用,服之令人筋軟。
凡采得後,橫切,銼之,又去向裡硬筋,了,用酒浸一伏時,焙乾用。
【漏蘆】
雷公云:凡使,勿用獨漏,緣似漏蘆,只是味苦、酸。
誤服,令人吐不止,須細驗。
夫使漏蘆,細銼,拌生甘草相對蒸,從巳至申,去甘草,淨揀用。
【營實】
雷公云:今薔薇也。
凡采得,去根,並用粗布拭黃毛,了,用刀於槐砧上細銼,用漿水拌令濕,蒸一宿至明,出,日干用。
【茜根】
雷公云:凡使,勿用赤柳草根,真似茜根,只是味酸澀,不入藥中用。
若服,令人患內障眼,速服甘草水解之,即毒瓦斯散。
凡使茜根,用銅刀於槐砧上銼,日干。
勿犯鐵並鉛。
【飛廉】
雷公云:凡使,勿用赤脂蔓,與飛廉形狀相似,只赤脂蔓見酒,色使如血,色可表之。
凡修事,先刮去粗皮,了,杵,用苦酒拌之一夜,至明漉出,日干,細杵用之。
【五味子】
雷公云:凡小顆、皮皺泡者,有白撲鹽霜一重,其味酸、咸、苦、辛、甘,味全者,真也。
凡用,以銅刀劈作兩片,用蜜浸蒸,從巳至申,卻,以漿水浸一宿,焙乾用。
【大澤蘭】
雷公云:凡使,須要識別雄、雌,其形不同。
大澤蘭形葉皆圓,根青黃,能生血、調氣、養榮合;
小澤蘭迥別,采得後,看,葉上斑,根須尖,此藥能破血,通久積。
凡修事大澤蘭,須細銼之,用絹袋盛,懸於屋南畔角上,令干用。
【蛇床子】
雷公云:凡使,須用濃蘭汁、並百部草根自然汁二味,同浸三伏時,漉出,日干。
卻,用生地黃汁相拌蒸,從午至亥,日干用。
此藥只令陽氣盛數,號曰鬼考也。
【茵陳蒿】
雷公云:凡使,須用葉有八角者。
凡修事,采得,陰乾,去根,細銼用。
勿令犯火。
【杜若】
雷公云:凡使,勿用鴨喋草根,真相似,只是味、效不同。
凡修事,采得後,刀刮上黃赤皮,了,細銼,用二、三重絹作袋盛,陰乾。
臨使,以蜜浸一夜,至明漉出用。
【徐長卿】
雷公云:凡采得,粗杵,拌少蜜令遍,用瓷器盛,蒸三伏時,日干用。
【雲實】
雷公云:凡使,采得後,粗搗,相對拌渾顆豫實,蒸一日後,出,用。
【王不留行】
雷公云:凡采得,拌渾蒸,從巳至未,出,卻,下漿水浸一宿,至明出,焙乾用之。
【鬼督郵】
雷公云:凡采,並細銼,了,搗,用生甘草水煮一伏時,漉出用也。
【白花藤】
雷公云:凡使,勿用菜花藤,緣真似白花藤,只是味不同,菜花藤酸澀,不堪用。
其白花藤味甘香。
凡采得後,去根,細銼,陰乾用之。
【紫桂】
雷公云:凡使,勿薄者,要紫色、濃者,去上粗皮,取心中味辛者使。
每斤大濃紫桂,只取得五兩。
取有味濃處,生用;
如末用,即用重密熟絹並紙裹,勿令犯風。
其州土只有桂草,元無桂心。
用桂草煮丹陽木皮,遂成桂心。
凡使,即單搗用之。
【槐實】
雷公云:凡采得後,去單子並五子者,只取兩子、三子者。
凡使,用銅錘捶之令破,用烏牛乳浸一宿,蒸過用。
【枸杞根】
雷公云:凡使根,掘得後,使東流水浸,以物刷上土,了,然後待干,破去心,用熟甘草湯浸一宿,然後焙乾用。
其根若似物命形狀者上。
春食葉,夏食子,秋、冬食根並子也。
【柏子仁】
雷公云:凡使,先以酒浸一宿,至明漉出,晒乾,卻,用黃精自然汁於日中煎,手不住攪。
若天久陰,即於鐺中著水,用瓶器盛柏子仁,著火緩緩煮成煎為度。
每煎三兩柏子仁,用酒五兩,浸干為度。
【側柏葉】
雷公云:凡使,勿用花柏葉並叢柏葉。
有子圓葉,其有子圓葉成片,如大片雲母,葉葉皆側,葉上有微赤毛。
若花柏葉,其樹濃葉成朵,無子;
叢柏葉,其樹綠色,不入藥中用。
黃精自然汁浸了,焙乾,又浸又焙,待黃精汁乾盡,然後用之。
如修事一斤,用黃精自然汁十二兩。
【茯苓】
雷公云:凡采得後,去皮、心、神,了,搗令細,於水盆中攪令濁,浮者去之,是茯苓筋,若誤服之,令人眼中童子並黑睛點小,兼盲目,甚記之。
【琥珀】
雷公云:凡用,紅松脂、石珀、水珀、花珀、物象珀、?珀、琥珀。
紅松脂如琥珀,只是濁,太脆,文?;
水珀多無紅,色如淺黃,多粗皮皺;
石珀如石重,色黃,不堪用;
花珀文似新馬尾松心文,一路赤,一路黃;
物象珀其內自有物命動,此使有神妙;
?珀,其珀是眾珀之長,故號曰?珀;
琥珀如血色,熟於布上拭,吸得芥子者,真也。
夫入藥中用,水調側柏子末安於瓷鍋子中,安琥珀於末中,了,下火煮,從巳至申,別有異光,別搗如粉,重篩用。
【酸棗仁】
雷公云:酸棗仁凡使,采得後,晒乾,取葉重拌酸棗仁蒸半日,了,去尖、皮,了,任研用。
【柏木】
雷公云:凡使,用刀削上粗皮,了,用生蜜水浸半日,漉出,晒乾,用蜜塗,文武火炙令蜜盡為度。
凡修事五兩,用蜜三兩。
【楮實】
雷公云:凡使,采得後,用水浸三日,將物攪旋,投水,浮者去之。
然後晒乾,卻用酒浸一伏時,了,便蒸,從巳至亥,出,焙令干用。
【五花皮】
雷公云:今五加皮,其樹本是白楸樹。
其上有葉如蒲葉者,其葉三花是雄,五葉花是雌凡使,剝皮,陰乾。
陽人使陰,陰人使陽。
【蔓荊實】
雷公云:凡使,去蒂子下白膜一重,用酒浸一伏時後,蒸,從巳至未,出,晒乾用。
【辛夷】
雷公云:凡用之,去粗皮,拭上赤肉毛,了,即以芭蕉水浸一宿,漉出,用漿水煮,從巳至未,出,焙乾用。
若治眼目中患,即一時去皮,用向裡實者。
【桑上寄生】
雷公云:凡使,在樹上,自然生獨枝樹是也。
凡修事,采得後,用銅刀和根、枝、莖細銼,陰乾了,任用。
勿令見火。
【杜仲】
雷公云:凡使,先須削去粗皮,用酥、蜜和作一處,炙之盡為度;
炙干了,細銼用。
凡修事一斤,酥二兩,蜜三兩,二味相和,令一處用也。
【蕤仁】
雷公云:凡使,先湯浸,去皮、尖,擘作兩片。
用芒硝、木通草二味,和蕤仁同水煮一伏時後,瀝出,去諸般藥,取蕤仁研成膏,任加減入藥中使。
每修事四兩,用芒硝一兩,木通草七兩。
【丁香】
雷公云:凡使,有雄、雌。
雄顆小,雌顆大,似 棗核。
方中多使雌,力大;
膏煎中用雄。
若欲使雄,須去丁,蓋乳子發人背癰也。
【沉香】
雷公云:沉香凡使,須要不枯者,如觜角硬重、沉於水下為上也;
半沉者,次也。
夫入丸散中用,須候眾藥出,即入,拌和用之。
【金櫻子】
雷公云:林檎向裡子,名金櫻子,與此同名而已。
醫方中亦用林檎子者。
【發】
雷公云:凡使之,是男子,年可二十已來,無疾患,顏貌紅白,於頂心剪下者發是。
凡於丸散膏中,先用苦參水浸一宿,漉出,入瓶子,以火?之,令通赤,放冷,研用。
【龍骨】
雷公云:剡州生者,倉州、太原者上。
其骨細、文廣者,是雌;
骨粗、文狹者,是雄。
骨五色者上,白色者中,黑色者次,黃色者稍得。
經落不淨之處不用,婦人采得者不用。
夫使,先以香草煎湯浴過兩度,搗研如粉,用絹袋子盛粉末;
了,以燕子一只,擘破腹,去腸,安骨末袋於燕腹內,懸於井面上一宿;
至明,去燕子並袋子,取骨粉重研萬下,其效神妙。
但是,丈夫服,空心。
益腎藥中安置,圖龍骨氣入腎臟中也。
【麝香】
雷公云:凡使,多有偽者,不如不用。
其香有三等:一者名遺香,是麝子臍閉滿,其麝自於石上,用蹄尖彈臍,落處一裡草木不生,並焦黃;
人若收得此香,價與明珠同也。
二名膝香,采得甚堪用。
三名心結香,被大獸驚心破了,因茲狂走,雜諸群中,遂亂投水,被人收得。
擘破見心流在脾上,結作一大干血塊,可隔山澗早聞之香,是香中之次也。
凡使麝香,並用,子日開之,不用苦細,研篩用之也。
【牛黃】
雷公云:凡使,有四件:第一是生神黃,賺得者;
次有角黃,是取之者;
又有心黃,是病死後識者剝之,擘破取心,其黃在心中,如濃黃醬汁,采得便投於水中,黃沾水復硬,如碎蒺藜子許、如豆者、硬如帝珠子;
次有肝黃,其牛身上光,眼如血色,多玩弄,好照水,自有夜光,恐懼人,或有人別采之,可有神妙之事。
凡用,須先單搗,細研如塵,卻,絹裹,又用黃嫩牛皮裹,安於井面上,去水三、四尺已來,一宿至明,方取用之。
【熊脂】
雷公云:凡收得後,煉過,就器中安生椒,每一斤熊脂,入生椒十四個,煉了,去脂革並椒,入瓶中收,任用。
【象膽】
雷公云:凡使,勿用雜膽。
其象膽干了,上有青竹紋斑,並光膩,微微甘。
凡用,勿便和眾藥搗,此藥先搗成粉,待眾藥末出,然後入藥中。
此物是胡人殺得白象取膽,干,入漢中是。
【鹿角膠】
雷公云:凡使,采得鹿角了,須全戴者,並長三寸鋸解之,以物盛,於急水中浸之;
一百日滿出,用刀削去粗皮一重,了,以物拭水垢令淨;
然後用鹼醋煮七日,旋旋添醋,勿令火歇,戌時不用著火,只從子時至戌時也;
日足,其角白色軟如粉,即細搗作粉;
卻,以無灰酒煮其膠,陰乾,削了,重研,篩過用。
每修事十兩,以無灰酒一鎰,煎干為度也。
【阿膠】
雷公云:凡使,先於豬脂內浸一宿;
至明出,於柳木火上炙,待泡了,細碾用。
【醍醐】
雷公云:是酪之漿。
凡用,以綿重濾過,於銅器中沸三、兩沸了用。
【雞子】
雷公云:雞子,凡急切要用,勿便敲損,恐得二十一日滿,在內成形,空打損後無用。
內有自潰者,亦不用也。
【石蜜】
雷公云:凡煉蜜一斤,只得十二兩半或一分是數。
若火少、火過,並用不得。
【牡蠣】
雷公云:有石牡蠣、石魚蠣、真海牡蠣。
石牡蠣者,頭邊背大,小甲沙石,真似牡蠣,只是圓如龜殼;
海牡蠣使得,只是丈夫不得服,令人無髭;
真牡蠣,火?白炮,並用?試之,隨手走起,可認真是。
萬年珀,號曰?,用之妙。
凡修事,先用二十個,東流水,鹽一兩,煮一伏時;
後,入火中燒令通赤;
然後入缽中研如粉用也。
【真珠】
雷公云:凡使,須取新淨者,以絹袋盛之;
然後用地榆、五花皮、五方草三味各四兩,細銼,了,又以牡蠣約重四、五斤已來,先置於平底鐺中,以物四向?令穩,然後著真珠於上,了,方下銼了三件藥,籠之,以漿水煮三日夜,勿令火歇;
日滿出之,用甘草湯淘之令淨後,於臼中搗令細,以絹羅重重篩過,卻,更研二萬下了用。
凡使,要不傷破及鑽透者,方可用也。
【桑螵蛸】
雷公云:凡使,勿用諸雜樹上生者螺螺,不入藥中用。
凡采覓,須桑樹東畔枝上者。
凡采得,去核子,用沸漿水浸淘七遍,令水遍沸,於瓷鍋中熬令干用。
勿亂別修事,卻無效也。
【石決明】
雷公云:凡使,即是真珠母也。
先去上粗皮,用鹽並東流水於大瓷器中煮一伏時;
了,漉出,拭乾,搗為末,研如粉;
卻,入鍋子中,再用五花皮、地榆、阿膠三件,更用東流水於瓷器中,如此淘之三度;
待干,再研一萬匝,方入藥中用。
凡修事五兩,以鹽半分取則,第二度煮,用地榆、五花皮、阿膠各十兩。
服之十兩,永不得食山桃,令人喪目也。
【海蛤】
雷公云:凡使,勿用游波蕈骨。
其蟲骨真似海蛤,只是無面上光。
其蟲骨誤餌之,令人狂走擬投水,時人為之犯鬼心狂,並不是緣,曾誤餌此蟲骨。
若服著,只以醋解之,立瘥。
水中淘三遍;
拭乾,細搗,研如粉,然後用。
凡一兩,用地骨皮、柏葉各二兩,並細銼,以東流水淘取用之。
【?髓】
雷公云:水中生火,非?髓而莫能。
海中有獸,名曰?,以髓入在油中,其油沾水,水中生火,不可救之,用酒噴之即。
勿於屋下收。
【草豆蔻】
雷公云:凡使,須去蒂並向裡子後,取皮,用茱萸同於?上緩炒,待茱萸微黃黑,即去茱萸,取草豆蔻皮及子,杵用之。
【橘皮】
雷公云:凡使,勿用柚皮、皺子皮,其二件用不得。
凡修事,須去白膜一重,細銼,用鯉魚皮裹一宿,至明,出,用。
其橘皮,年深者最妙。
【覆盆子】
雷公云:凡使,用東流水淘去黃葉並皮、蒂,盡了,用酒蒸一宿,以東流水淘兩遍,又晒乾方用為妙也。
【巨勝】
雷公云:凡使,有四件。
八棱者,兩頭尖、色紫黑者,又呼胡麻,並是誤也;
其巨勝有七棱,色赤、味澀酸是真;
又呼烏油麻,作巨勝,亦誤。
若修事一斤,先以水淘,浮者去之,沉者漉出,令干,以酒拌蒸,從巳至亥,出,攤晒乾;
於臼中,舂令粗皮一重盡;
拌小豆相對同炒,小豆熟即出,去小豆用之。
上有薄皮,去、留用,力在皮殼也。
【瓜蒂】
雷公云:凡使,勿用白瓜蒂,要采取青綠色瓜,待瓜氣足,其瓜蒂自然落在蔓莖上。
夫采得,未用時,使榔榔葉裹,於東牆有風處掛令吹干用。
【瓜子】
雷公云:瓜子凡使,勿用瓜子實,恐誤。
夫采得後,便於日中曝令內外干,便杵,用馬尾篩篩過,成粉末了用。
【瓜子霜】
雷公云:瓜子其藥不出油,其效力短。
若要出油,生杵作膏,用三重紙裹,用重物復壓之,取無油用。
【中卷】
【雄黃】
雷公云:凡使,勿用黑雞黃、自死黃、夾膩黃。
其臭黃真似雄黃,只是臭,不堪用,時人以醋洗之三,兩度便無臭氣,勿誤用也;
次有夾膩黃,亦似雄黃,其內一重黃,一重石,不堪用;
次有黑雞黃,亦似雄黃,如烏雞頭上冠也。
凡使,要似鷓鴣鳥肝色為上。
凡修事,先以甘草、紫背天葵、地膽、碧棱花四件,並細銼,每件各五兩,雄黃三兩,下東流水入堝中,煮三伏時;
漉出,搗如粉,水飛,澄去黑者,晒乾再研,方入藥用。
其內有劫鐵石,是雄黃中有,又號赴矢黃,能劫於鐵,並不入藥用。
歡迎光臨 【五術堪輿學苑】 (http://aa.wsky.ink/) | Powered by Discuz! X3.1 |