【話語的特色】
中國話語:「基本上來講,我本身覺得天天搞衛生原則上是一個挺有意義的一個運動,對您個人的身體、家庭、街坊、鄰居、社會、國家肯定都是一個挺有幫助的活動,這是。」
基本上、本身、我覺得、搞衛生(室內打掃)、原則上、挺、一個、肯定、這是,而且有利的範圍要擴大到國家社會,都是中國話語的特色。
台灣話語:「我認為重視家庭衛生很重要,室內打掃乾淨,對個人以及家庭的健康很有幫助。」
中國話語:「尊敬的某某先生!早上好!就您本身來講,您在台灣規劃過多少不同的項目?」
台灣話語:「早安!某某建築師!請舉例你在台灣做的建築設計案件有多少類型?」
中國目前流行「尊敬的」這個詞兒,開口就要說,會讓初聽者陶陶然而不設防。
很像近年來西藏任何一個來台的喇嘛,台灣的佛學會的廣告單名銜上都要加稱「最尊貴的」一樣。
他們認為案件是指犯法的件數,所以建築設計多少件要說多少項目。
中國話語:「行!了解!沒事兒!沒事兒!這事兒挺有意思的,問題不大,如果您上頭有關係,肯定是沒關係的。這對口單位好打發,就半天的時程肯定可辦好,但是這費用可大著呢!」
台灣話語:「好的!我知道!這種問題太麻煩了!去他們機關來回有八百公里遠,而且不好辦,還要準備一筆錢。」
請比較一下,還是大陸話語比較吸引人,可是事情不一定能辦妥。
歡迎光臨 【五術堪輿學苑】 (http://aa.wsky.ink/) | Powered by Discuz! X3.1 |