【五術堪輿學苑】

標題: 【曲高和寡】 [打印本頁]

作者: 楊籍富    時間: 2012-9-25 15:12
標題: 【曲高和寡】
本帖最後由 楊籍富 於 2012-9-25 21:49 編輯

曲高和寡

 

詞目:曲高和寡

 

拼音:cyǔgaohèguǎ

 

注音:ㄑㄩˇㄍㄠㄏㄜˋㄍㄨㄚˇ

 

相似詞:陽春白雪,知音難求,水清無魚相反詞一唱百和,下里巴人,千金易得,苟隨流俗,明白如話相關詞引商刻羽。

 

出處:戰國楚‧宋玉《對楚王問》:「引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。」

 

楚‧宋玉《對楚王問》:楚國有一個善於唱歌的人,有一天他在市集上唱歌。

 

當他唱《下里》、《巴人》等簡單歌曲時,城中跟他一起唱的有好幾千人;

 

當他唱《陽阿》、《薤露》時,跟他一起唱的也有好幾百人;

 

其後當他唱《陽春》、《白雪》時,能跟他一起唱歌的只有數十人;

 

最後當他唱起曲調高雅的歌曲時,與他和唱的,剩下數人而已。

 

釋義:和:跟著別人唱,應和。

 

寡:少。

 

曲調高深、高雅,能跟著唱的人就少。

 

原指知音難得,現比喻言論或作品不通俗,難於為人們所接受。

 

指文章或言論極為深奧,了解的人很少。

 

例句:我在省城,只聽人稱讚靚雲,從沒有人說起逸雲,可知道曲高和寡呢!

 

(清‧劉鶚《老殘遊記‧續篇》第五回)這部兒童文學作品語言太艱深,曲高和寡,所以不大受學生歡迎。

 

得般大眾都看不懂學術性論文,難免有曲高和寡之憾。

 

這部電影拍的過於深奧難懂,實在是曲高和寡,很難賣座賺錢了。

 

她都寫難懂的哲學性文章,難怪曲高和寡,點閱的人當然就少了。

 

用法複句式;

 

作謂語、定語、分句;

 

含諷刺意味

 

英譯:caviartothegeneralThoughmorepopularthanitusedtobe,theoperaisstillcaviartothegeneral.

 

引用:http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=7573






歡迎光臨 【五術堪輿學苑】 (http://aa.wsky.ink/) Powered by Discuz! X3.1