【中呂·普天樂·秋懷(張可久)】
<div style="text-align: center;"><b style="line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">中呂·普天樂·秋懷(張可久)</font>】</font></b></div><p></p><div><b><br></b></div><div><b><div>為誰忙,莫非命。</div><div><br></div><div>西風驛馬⑴。</div><div><br></div><div>落月書燈。</div><div><br></div><div>青天蜀道難,紅葉吳江冷⑵。</div><div><br></div><div>兩字功名頻看鏡,不饒人白發星星。</div><div><br></div><div>釣魚子陵⑶,思蒓季鷹(4),笑我飄零。</div><div><br></div><div>註釋</div><div><br></div><div> ⑴西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。 </div><div><br></div><div> ⑵吳江:即松江,為太湖最大的支流。 </div><div><br></div><div> ⑶釣魚子陵:指拒絕漢光武帝征召隱居垂釣的嚴光。</div><div><br></div><div>譯文</div><div><br></div><div>究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中註定。</div><div><br></div><div>西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。</div><div><br></div><div>蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。</div><div><br></div><div>為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白發頻添。</div><div><br></div><div>垂釣的嚴光,思戀蒓羹的季鷹,定會笑我飄零。</div><div><br></div><div>簡析</div><div><br></div><div> 張可久是一個始終沈抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。 </div><div><br></div><div> 這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。</div><div><br></div><div>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_86cbc5bc22.aspx</div></b></div>
頁:
[1]