河光喆 發表於 2015-2-8 16:53:13

【雙調·殿前歡·離思】

<div style="text-align: center;"><b style="line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">雙調·殿前歡·離思</font>】</font></b></div><p></p><div><br></div><div><div><b>月籠沙⑴,十年心事付琵琶⑵。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>相思懶看幃畫,人在天涯。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>春殘豆蔻花⑶,情寄鴛鴦帕⑷,香冷荼蘼架⑸。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>舊遊臺榭,曉夢窗紗。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>註釋</b></div><div><b><br></b></div><div><b>  ⑴月籠沙:用唐杜牧《泊秦淮》詩句:“煙籠寒水月籠沙。” </b></div><div><b><br></b></div><div><b>  ⑵“十年”句:白居易《琵琶行》:“弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌;低眉信手續續彈,說盡心中無限事。”</b></div><div><b><br></b></div><div><b>  ⑶豆蔻花:多年生常綠草本植物。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>初夏開花,象征春光已殘。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>杜牧《贈別詩》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻喻未嫁少女。”</b></div><div><b><br></b></div><div><b>  ⑷鴛鴦帕:繡有鴛鴦圖案的羅帕。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>  ⑸荼蘼:草本花名。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>其花瓣較大,蕊紫色,枝條甚長。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>譯文</b></div><div><b><br></b></div><div><b>  月色籠罩河沙,十年的心事付與琵琶。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>想念心上人懶得看那幃屏的畫,心上人遠在天涯。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>春天過去豆蔻開花,一片深情寄去鴛鴦帕,百花謝後酴醿獨開冷清肅殺。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>夢中重遊舊時樓臺亭榭,夢醒時旭日映照窗紗。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>簡析</b></div><div><b><br></b></div><div><b>  此曲寫閨中女子對對相隔遙遙的情人的思念。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>情人離別已經十年,女子苦思冥想,不堪忍受,只得把一腔深情寄托在琵琶弦上,反映了女主人公內心的無限傷感和惆悵。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>全曲籠罩著深深的惆悵和急切的企盼,令人感到一種諧美的悲涼相夾雜的復雜況味。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>意境空靈蘊藉、淒清幽美,情韻纏綿雋永,藝術技巧是很高的。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>從韻律看,句子長短參差,始慵懶,後急切,讀來令人覺得跳蕩有致。</b></div></div><div><b><br></b></div><div><b>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_255273dcf1.aspx</b></div>
頁: [1]
查看完整版本: 【雙調·殿前歡·離思】