【南呂·罵玉郎帶感皇恩采茶歌·鏖兵】
<div style="text-align: center;"><b style="line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">南呂·罵玉郎帶感皇恩采茶歌·鏖兵</font>】</font></b></div><p></p><div><b><br></b></div><div><b><div>牛羊猶恐他驚散,我子索手不住緊遮攔[一]。</div><div><br></div><div>恰才見槍刀軍馬無邊岸,嚇的我無人處走,走到淺草裏聽,聽罷也向高阜處偷睛看。</div><div><br></div><div>[感皇恩]吸力力振動地戶天關[二],嚇的我撲撲的膽戰心寒。</div><div><br></div><div>那槍忽地早剌中彪軀,那刀亨地掘倒戰馬,那漢撲地搶下征鞍。</div><div><br></div><div>俺牛羊散失,您可甚人馬平安。</div><div><br></div><div>把一座介休縣[三],生扭做枉死城,卻翻做鬼門關。</div><div><br></div><div>[采茶歌]敗殘軍受魔障,得勝將馬奔頑[四],子見他歪剌剌趕過飲牛灣[五]。</div><div><br></div><div>蕩的那卒律律紅塵遮望眼[六],振的這滴溜溜紅葉落空山[七]。</div><div><br></div><div>註釋</div><div><br></div><div>[一]子索:只得。</div><div><br></div><div>[二]吸力力:形容兩軍對戰的聲勢。</div><div><br></div><div>[三]介休縣:原作介丘縣,誤。</div><div><br></div><div> 故城在今山西介體縣東南十五裏。</div><div><br></div><div>[四]奔頑:原作頑奔,失韻,現改正。</div><div><br></div><div>[五]歪剌剌:即嘩剌剌,形容軍馬聲。</div><div><br></div><div>[六]卒律律:形容塵土迷漫。</div><div><br></div><div>[七]滴溜溜:形容散落。</div><div><br></div><div>賞析</div><div><br></div><div> 作者目睹戰爭,和戰爭後的場景。</div><div><br></div><div>是那麽淒慘和殘忍。</div><div><br></div><div>體現了作者熱愛和平的心理</div><div><br></div><div>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_fdeaf81501.aspx</div></b></div>
頁:
[1]