河光喆 發表於 2015-2-7 14:29:08

【雙調·清江引·托詠】

<div style="text-align: center;"><b style="line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">雙調·清江引·托詠</font>】</font></b></div><p></p><div><b><br></b></div><div><b><div>剔禿圞一輪天外月⑵,拜了低低說:是必常團圓⑶,休著些兒缺,願天下有情底都似你者⑷。</div><div><br></div><div>註釋</div><div><br></div><div>  ⑴托詠:以物寓誌,托物詠懷。</div><div><br></div><div>⑵剔禿圞(luán):又亮又圓的樣子。</div><div><br></div><div>圞:團圓,圓貌。</div><div><br></div><div>  ⑶是必:一定要。</div><div><br></div><div>  ⑷底:同“的”。</div><div><br></div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;者:語尾助詞。</div><div><br></div><div>鑒賞</div><div><br></div><div>  這支散曲題為“托詠”,是托物詠懷之意。</div><div><br></div><div>曲子寫一個少女對著天上圓圓的明月,訴說心底的祝願:願天下有情人都像明月一樣團團圓圓。</div><div><br></div><div>古人詩、詞、曲中常有對月拜祝和把酒發願的描寫,關漢卿的《拜月亭》雜劇中即有對月祝願的情節,與這首小令有相近的意境。</div><div><br></div><div>  曲子開頭的“剔禿圞”是元曲中較為常見的語匯,用作圓的形容詞。</div><div><br></div><div>“拜了低低說”一句,頗有情致,發自內心的祝願,全在一片虔誠,低聲的叨念,已將心跡與神態全然勾畫出來。</div><div><br></div><div>祝願月亮常圓,卻用了“是必”兩字,似乎由祈求變成了命令,這樣寫,正是為了表現當事人那專一的要求和迫切的心情。</div><div><br></div><div>“休著些兒缺”,永遠不讓圓月有一點兒缺損,是不符合實際情況的,但是,唯其不情,方見真情。</div><div><br></div><div>末句“願天下有情底都似你者”很有分量,足以收束全曲。</div><div><br></div><div>《西廂記》中,紅娘有一句臺詞,說的是“願天下有情的都成了眷屬”,那時概況全劇主題的一句名言。</div><div><br></div><div>這裏的“都似你者”,正扣托月詠懷的題目,似月之常圓,正是對“如花美眷”的祝願。</div><div><br></div><div>“天下有情底”,範圍很廣,在情感的深厚之外更增添了博大的內涵。</div><div><br></div><div>  這支小令所用的幾乎是日常口語,樸實而生動,使人似乎聽到少女的娓娓訴說,頗具元曲的特有風采,充分體現了作品作為“曲子”的藝術特色。</div><div><br></div><div>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_d8e21dd48f.aspx</div></b></div>
頁: [1]
查看完整版本: 【雙調·清江引·托詠】