河光喆 發表於 2015-2-7 13:05:28

【雙調·壽陽曲 (二首)】

<div style="text-align: center;"><b style="line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">雙調·壽陽曲 (二首)</font>】</font></b></div><p></p><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div><b><div>  &nbsp; ( 其 一 )&nbsp;</div><div><br></div><div>雲籠月,風弄鐵①,兩般兒助人淒切②。</div><div><br></div><div>剔銀燈欲將心事寫③,長籲氣一聲吹滅。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ( 其 二 )&nbsp;</div><div><br></div><div>  一陣風,一陣雨,滿城中落花飛絮。</div><div><br></div><div>紗窗外驀然聞杜宇,一聲聲喚回春去④。</div><div><br></div><div>註釋</div><div><br></div><div>  ①風弄鐵:晚風吹動著掛在檐間的響鈴。</div><div><br></div><div>鐵,鐵馬,懸掛在檐邊的小鐵片或小鈴鐺。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ②兩般兒:指“雲籠月,風弄鐵。”</div><div><br></div><div>淒切:十分傷感。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ③剔銀燈:把銀制的油燈挑亮。&nbsp;</div><div><br></div><div>  ④驀然:突然,忽然。</div><div><br></div><div>杜宇:子規鳥,鳴聲淒厲,引動遊子鄉思。</div><div><br></div><div>賞析</div><div><br></div><div>(其一)月亮被層雲籠罩,陣陣晚風吹動懸掛在畫檐下的鐵馬銅鈴,叮當作響,這使得人更加感到悲涼淒切。</div><div><br></div><div>起身挑挑燈芯,想把自己所有的思念、所有的悲苦、所有的怨恨都寫下來說給心上人聽,可是又長嘆一聲,想把燈吹滅,不再寫了。</div><div><br></div><div>前三句寫淒涼情景,天空中一輪孤月悄悄地躲進了雲層,滿耳聽到的盡是風吹房檐間掛的鐵片發出的聲響,這無限淒清引起未眠人深沈的思念。</div><div><br></div><div>妙在後兩句,本欲剔亮銀燈敘寫心事,誰知因一聲長嘆卻將燈吹滅。</div><div><br></div><div>委婉含蓄地描寫了抒情主人公心事的淒涼、沈重。</div><div><br></div><div>將燈挑亮而又吹滅,更提示出她在淒楚的夜晚,欲說還休卻又無法打發悲哀的復雜心情。</div><div><br></div><div>主人公因愛極而生的怨恨心態,表現得極其微妙曲折,細膩真切。</div><div><br></div><div>喜愛馬致遠的《壽陽曲》: 雲籠月,風弄鐵,兩般兒助人淒切。</div><div><br></div><div>剔銀燈欲將心事寫,長籲氣一聲吹滅。</div><div><br></div><div>雖說元曲有“俗”與“白”之說,但馬致遠恰如其分地抓住“長籲氣”,結果就是把燈吹滅,心事也只好長埋心底,命運何嘗不是如此! “月”的寒光被“雲”“籠”得忽明忽暗;“鐵”的冷音被“風”“弄”得時大時小;月光、雲影、鐵音、風聲,怎麽就都是一雙一對的?我的愛人啊!你在何方?如此長夜,光影只會令我更淒涼,聲音讓我更悲切。</div><div><br></div><div>連命運也如此捉弄我,長嘆一聲卻將希望之火也吹滅了。&nbsp;</div><div><br></div><div>  (其二)晚春時節的“一陣風,一陣雨”,就要把春天帶走,而不是“風雨送春歸”。</div><div><br></div><div>風卷起滿城飛絮,雨摧落花滿城。</div><div><br></div><div>這形象地點化出暮春時節的景物特點。</div><div><br></div><div>突然聽到紗窗外杜宇聲聲啼叫,“不如歸去”,希望杜宇把春叫回去,春欲歸去,又是暮春時節,時間的流逝特別快,更帶惜春之情。</div><div><br></div><div>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_f14dc4842b.aspx</div></b></div>
頁: [1]
查看完整版本: 【雙調·壽陽曲 (二首)】