河光喆 發表於 2015-2-7 11:18:18

【南呂·四塊玉·別情】

<div style="text-align: center;"><b style="line-height: 1.5;"><font size="5">【<font color="#ff0000">南呂·四塊玉·別情</font>】</font></b></div><p></p><div><br></div><div><b><div>自送別,心難舍,一點相思幾時絕?</div><div><br></div><div>憑闌袖拂楊花雪。</div><div><br></div><div>溪又斜,山又遮,人去也!</div><div><br></div><div>【註釋】</div><div><br></div><div>  四塊玉:曲牌名 別情:標題</div><div><br></div><div>  憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌幹,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。</div><div><br></div><div>  楊花雪,如雪花般飛舞的楊花。</div><div><br></div><div>語出蘇軾《少年遊》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。</div><div><br></div><div>今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。”</div><div><br></div><div>  斜:此處指溪流拐彎。</div><div><br></div><div>【譯文】</div><div><br></div><div>  自從那天送你遠去,我心裏總是對你難舍難分,對你的滿腔思念的情意在心中縈繞。</div><div><br></div><div>不知道要什麽時候才能與你相見,好讓我不再相思。</div><div><br></div><div>記得送別時我斜倚著柳樹下的欄幹目送你遠行。</div><div><br></div><div>我用衣袖拂去片片像雪一樣潔白的柳絮,以免妨礙視線。</div><div><br></div><div>然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你運得的道路,心上的人他真的走遠了。</div><div><br></div><div>【賞析】</div><div><br></div><div>  作品表達了女子送別情人後,憑欄望遠相思企盼時的深情表露。</div><div><br></div><div>文句雖短,但語言生動形象,巧妙地表現出了帶有思念之情的楚楚少女。</div><div><br></div><div>女主人公送別自己的情人後,情人在心中仍駐留難忘,令人痛苦欲絕。</div><div><br></div><div>想登高眺望他離去的背影,但終被關山阻隔,這更使她肝腸寸斷,在此處,外在自然景物並非主人公心情的寄托,它只是更加強化了主人公內心的孤寂與苦悶。</div><div><br></div><div>  這首小令,用準確、凝練的文字寫已別、剛別的相思之情,入木三分地寫出一位深情女子送別心上人時的情態和意緒,給人以言有盡而意無窮的藝術感受。 </div><div><br></div><div>  “一點相思幾時絕”是全篇的中心,它強調了別情的纏綿,使之成為全篇描寫和抒情的基調,也使前三句顯得十分形象。</div><div><br></div><div>  這是一首描寫離別情緒的小令。</div><div><br></div><div>  “自送別,心難舍,一點相思幾時絕”自從送別以後,心中萬分難舍,一點相思之情,綿綿不斷,不知何時能停止?作者以主人公——一名與愛人分離的女子口吻寫來,直抒其纏綿的相思、真摯的愛情。</div><div><br></div><div>引用:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_6f0408ac80.aspx</div></b></div>
頁: [1]
查看完整版本: 【南呂·四塊玉·別情】