【〔韓詩外傳〕】
<P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>〔韓詩外傳〕</FONT>】</FONT></STRONG></P> <P><STRONG>【辭書名稱】教育大辭書</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>〔韓詩外傳〕是西漢時代燕人韓嬰(生卒年不詳,文、景、武帝時任博士官)的著作;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>全書分十卷,三百零九章,以記述古人的言論和事蹟為主,用〔詩經〕中某些句子來印證闡發。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>其體例通常是先敘述一則議論或故事,最後引〔詩經〕中的句子作為按語或評讚;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>詩句和議論或故事並不完全直接相關,常是斷章取義的類喻,例如:一篇記敘先賢擇善固執、堅持理想的故事之後,引用「我心匪石,不可轉也;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>我心匪席,不可捲也。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>這樣的詩句。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>這句詩是〔詩經‧邶風‧柏舟〕中的句子,而〔柏舟〕一詩是某位堅貞女子感歎丈夫冷落的哀怨詩,「我心匪石」一句則是這位女子表明自己絕不曾因丈夫的冷落而改變心志。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>韓嬰就其中的堅貞之意來評讚先賢的擇善固執。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>自孔子、孟子、荀子以來,常有引用詩句的例子,〔韓詩外傳〕這種用詩方式,春秋時代的外交家便常如此用於外交詞令中。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>故孔子曾說:「不學詩,無以言。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>〔左傳〕中亦載有許多引用詩的例子。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>〔韓詩外傳〕不拘泥於詩的本意,而引申詩句的意義,有助於意義的擴展應用,且有引人讀詩的作用。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>韓嬰除了〔韓詩外傳〕外,又著有〔韓詩內傳〕,直接註解〔詩經〕,在漢代列為博士官學之一,影響頗大。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>但至宋代時亡佚,現已不可見。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG></STRONG> </P>轉自:http://edic.nict.gov.tw/cgi-bin/tudic/gsweb.cgi?o=ddictionary
頁:
[1]