豐碩 發表於 2012-11-11 11:22:47

【深歌】

<P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>深歌</FONT>】</FONT></STRONG></P>&nbsp;<P><STRONG>CanteHondo;CanteJondo</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>【辭書名稱】舞蹈辭典</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>【類別】:世界舞蹈</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>歌曲名。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>指西班牙南方的一種民歌,傳統上其主題為愛情、失戀及死亡,以安達魯西亞(Andalusia)為其歌曲中心,現代對於此詞的認識,認為是與著名的《佛拉門哥》舞曲(Flamenco)及其舞蹈風格相近;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>然而,若以《佛拉門哥》所謂的法蘭德斯背景來解釋,實太武斷此古老伊比利半島「深歌」歌舞的原意。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>此二詞被混為一談約是在西元1870年間,且與「紅鶴」(flamingo)一字有關。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>事實上,「jondo」或「jonde」發展之變形字或意義顯示更古老的傳統意涵,此詞非僅是與羅馬祭司「flamens」之儀典有關而已,而是和羅馬門神「賈斯努」(Janus,後亦稱之為John或Juan)之冬至慶典有淵源。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>而「hondo」或「jonde」屬「新年神」的「金色昇堂」(goldenrising)之貌,因此有「jaundicea」、「jaune」、「jonquilla」這些衍生字之產生。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>在迎「新年神」之前,會以「深歌」慶「消逝之年」(DyingYear),儀式上先哀傷,爾後有歡樂之舞。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>早期「深歌」的訴願中有「AyeAye-ee-Leila」之呼求聲,此口語聲會聯想到斯堪地那維亞地區隆冬過後,對「返回的日頭」之致意聲:「Aup-Eeli-Aye」。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>由此源頭發展出來之現代慶典歌舞相當多,如具阿拉伯傳統的「siguiriyas」、具希臘傳統的「polos」(波羅舞)或「rondenas」及「malaguenas」等,都是在宗教節日時唱,且排成儀式之行進行列進行,這些歌曲並非用吉他伴奏,可見與《佛拉門哥》之形式不同。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>在義大利、威尼斯灣(Venezia)等地,其「深歌」形式之歌曲稱「barcarolle」(水手之歌)。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>「船」實為最古老宗教象徵之一。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>轉自:http://edic.nict.gov.tw/cgi-bin/tudic/gsweb.cgi?o=ddictionary
頁: [1]
查看完整版本: 【深歌】