楊籍富 發表於 2012-10-1 15:05:08

【失之東隅,收之桑榆】

本帖最後由 楊籍富 於 2012-10-1 15:29 編輯 <br /><br /><P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>失之東隅,收之桑榆</FONT>】</FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=5></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>詞目:失之東隅,收之桑榆</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>拼音:shihjhihdongyú,shoujhihsangyú</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>注音:ㄕㄓㄉㄨㄥㄩˊ,ㄕㄡㄓㄙㄤㄩˊ</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>出處:《後漢書‧馮異傳》:「始雖垂翅回奚,終能奮翼黽池,可謂失之東隅,收之桑榆。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>釋義:東隅:東方日</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>出處:,指早晨;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>桑、榆:指日落處,也指日暮。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>比喻開始在這一方面失敗了,最後在另一方面取得勝利。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>例句:穀城之變,朕還是不肯治他的罪,仍望他「~」。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>(姚雪垠《李自成》第二卷第十九章)</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>英譯:Whatyouloseontheswingsyougetbackontheroundabouts.<BR>Explanation:aroughwayofstartingalawofaverage;ifyouhavebadluckononedayyouhavegoodonanother;ifoneventureresultsinlosstryafreshone---itmaysucceed.Example:hemayalwayspossessmeritswhichmakeupforeverything;ifhelosesontheswings,hemaywinontheroundabouts. </STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>引用:<A href="http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=9305" target=_blank>http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=9305</A> </STRONG></P>
頁: [1]
查看完整版本: 【失之東隅,收之桑榆】