楊籍富 發表於 2012-9-27 06:44:55

【日薄西山】

本帖最後由 楊籍富 於 2012-9-27 07:02 編輯 <br /><br /><P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>日薄西山</FONT>】</FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=5></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>詞目:日薄西山</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>拼音:rìhbósishan</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>注音:ㄖˋㄅㄛˊㄒ|ㄕㄢ</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>同義詞:西山日薄西山日迫</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>相似詞:氣息奄奄,人命危淺,朝不保夕,命在旦夕,風中殘燭,危惙之際,病入膏肓,行將就木,奄奄一息,藥石無功,沈痾難起,命若游絲,與鬼為鄰,屬纊之際相反詞旭日東升,旭日初升,朝氣蓬勃,身強力壯,春秋鼎盛</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>出處:晉‧李密《陳情表》:「但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>明‧瞿佑《剪燈新話‧愛卿傳》:「君須聽取:怕日薄西山,易生愁阻。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>宋史˙卷二五六˙趙普傳:「蓋臣已日薄西山,餘光無幾,酬恩報國,正在斯時。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>宋˙洪咨夔˙賀新郎˙誰識昂昂鶴詞:「世事幾番新局面,看底卻高三著。</STRONG><STRONG>況轉首、西山日薄。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>元˙無名氏˙九世同居˙第一折:「堪嘆的是西山日迫桑榆暮,喜的是高堂月旦芝蘭聚。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>釋義:薄:迫近。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>太陽快落山了。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>比喻人已經衰老或事物衰敗腐朽,臨近死亡。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>年老壽命將盡。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>薄:就是接近的意思。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>太陽已經接近西邊的山。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>比喻事物接近衰亡或人近老年,殘生將盡。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>亦作「西山日薄」、「西山日迫」。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>例句:奶奶患病年餘,如今已日薄西山,藥石無功了。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>太太日薄西山,命在旦夕,卻仍一心在等愛子回來。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>看他已經到了日薄西山的時候,大家應該多孝順他老人家。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>用法這則成語有兩種用法:(1)指黃昏的景色。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>(2)用來比喻一個人的生命即將結束,或是一個團體就要衰亡了。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>英譯:someone'sdaysarenumberedNowheknowshisdaysarenumbered.<BR>Nowheknowsthathisdaysarenumbered.(nottobelongforthisworld;Thesandsarerunningout.) </STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>引用:<A href="http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=8030" target=_blank>http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=8030</A> </STRONG></P>
頁: [1]
查看完整版本: 【日薄西山】