楊籍富 發表於 2012-9-15 17:28:32

【東施效顰】

本帖最後由 楊籍富 於 2012-9-15 17:51 編輯 <br /><br /><P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>東施效顰</FONT>】</FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=5></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>詞目:東施效顰</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>拼音:dongshihsiàopín</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>注音:ㄉㄨㄥㄕㄒ|ㄠˋㄆ|ㄣˊ</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>同義詞:東家效顰醜女效顰</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>相似詞:生搬硬套相反詞自知之明,因地制宜相關詞沉魚落雁</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>出處:《莊子‧天運》:「故西施病心而矉其裏,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其裏。</STRONG><STRONG>其裏之富人見之,堅閉門而不出;</STRONG><STRONG>貧人見之,絜妻子而去之走。」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>《莊子‧天運》:美女西施患了心痛的病,她皺著眉頭,按著心口經過鄰居的家。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>同村的醜女人東施看見了,覺得西施的姿態很美,回去之後,也學西施那樣皺著眉頭,按著心口,卻是醜上加醜。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>鄰人看見了,不是關上大門,就是領著妻兒躲開她。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>清‧曹雪芹《紅樓夢》第三十回:「寶玉心中想道:『難道這也是個痴丫頭,又像顰兒來葬花不成?</STRONG><STRONG>』因又自歎道:『若真也葬花,可謂東施效顰,不但不為新奇,且更可厭了!</STRONG><STRONG>』」</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>釋義:女子東施,長得奇醜無比。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>效:仿效。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>顰:皺眉。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>東施仿效西施皺眉的樣子,以為自己也很漂亮,結果是醜上加醜。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>用作嘲諷不顧本身條件而一味模仿別人,效果適得其反。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>春秋越國美女西施因患心病而捧心皺眉,同里醜女東施看見覺得十分美麗,於是摹仿西施捧心皺眉,然卻更見其醜,結果同里的人紛紛走避或閉門不出。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>典出莊子˙天運。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>後比喻不衡量本身的條件,而盲目胡亂的模仿他人,以致收到反效果。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>亦作「東家效顰」、「醜女效顰」。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>例句:模特兒穿的時裝,不是人人合適,盲目跟風,只怕是東施效顰。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>看見人家穿迷你裙,她不顧自己的蘿蔔腿也跟著穿,真是「東施效顰」。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>英譯:ApingaBeauty(DongShiXiaoPing)XiShi,afamousbeauty,hadapaininherbosom,soshehadafrownonherfacewhenshewentout.AnuglygirlnamedDongShiwholivednearbysawherandthoughtshelookedverybeautiful.Thereforewhenshewenthome,shealsoputherhandsonherbosomandhadafrownonherface.Whenarichmanintheneighbourhoodsawher,heshuthisdoorstightlyanddidnotgoout.Whenapoormansawher,hetookhiswifeandchildrenandgaveherawideberth.SheonlyknewXiShi'sfrownlookedbeautifulbutshedidnotknowthereasonforitsbeauty. </STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>引用:<A href="http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=2544" target=_blank>http://idiom.wlps.kl.edu.tw/?id=2544</A> </STRONG></P>
頁: [1]
查看完整版本: 【東施效顰】